Christy Moore - Don't Forget Your Shovel - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christy Moore - Don't Forget Your Shovel




Don't Forget Your Shovel
Не забудь лопату
Don't forget your shovel if you want to go to work.
Не забудь свою лопату, если хочешь пойти на работу.
Oh don't forget your shovel if you want to go to work.
О, не забудь свою лопату, если хочешь пойти на работу.
Don't forget your shovel if you want to go to work
Не забудь свою лопату, если хочешь пойти на работу,
Or you'll end up where you came from like the rest of us
Иначе окажешься там же, откуда пришел, как и все мы,
Diggin', diggin', diggin'
Копая, копая, копая.
And don't forget your shoes and socks and shirt and tie and all.
И не забудь свои ботинки, носки, рубашку, галстук и все такое.
Don't forget your shoes and socks and shirt and tie and all.
Не забудь свои ботинки, носки, рубашку, галстук и все такое.
Mr murphy's afraid you'll make a claim if you take a fall.
Мистер Мерфи боится, что ты подашь иск, если упадешь.
("How's it goin'" "not too bad")
("Как дела?" "Неплохо")
And we want to go to heaven but we're always diggin' holes.
И мы хотим попасть на небеса, но всегда роем ямы.
We want to go to heaven but we're always diggin' holes.
Мы хотим попасть на небеса, но всегда роем ямы.
Yeah we want to go to heaven but we're always diggin' holes.
Да, мы хотим попасть на небеса, но всегда роем ямы.
Well there's one thing you can say... we know where we are goin'...
Что ж, одно можно сказать наверняка... мы знаем, куда мы идем...
("Any chance of a start?" "no" "okay")
("Есть шанс начать?" "Нет" "Ладно")
And if you want to do it... don't you do it against the wall.
И если хочешь это сделать... только не у стены.
If you want to do it... don't you do it against the wall.
Если хочешь это сделать... только не у стены.
Never seen a toilet on a building site at all.
Никогда не видел туалета на стройке.
There's a shed up in the corner where they won't see you at all.
В углу есть сарай, где тебя никто не увидит.
("Mind your sandwiches")
("Береги свои бутерброды")
Enoch Powell will give us a job, diggin' our way to annascaul.
Энох Пауэлл даст нам работу, копать дорогу в Аннаскал.
Enoch Powell will give us a job, diggin' our way to annascaul.
Энох Пауэлл даст нам работу, копать дорогу в Аннаскал.
Enoch Powell will give us a job, diggin' our way to annascaul.
Энох Пауэлл даст нам работу, копать дорогу в Аннаскал.
And when we're finished diggin' there they'll close the hole and all.
А когда мы закончим копать, они закроют яму и все такое.
Now there's six thousand five hundred and fifty-nine paddies
Сейчас в Лондоне шесть тысяч пятьсот пятьдесят девять парней
Over there in london all trying to dig their way back to annascaul
Пытаются прорыть себе путь обратно в Аннаскал,
And very few of them boys is going to get back at all...
И очень немногие из этих парней вообще вернутся...
I think that's terrible.
Я думаю, это ужасно.
Don't forget your shovel if you want to go to work.
Не забудь свою лопату, если хочешь пойти на работу.
Don't forget your shovel if you want to go to work.
Не забудь свою лопату, если хочешь пойти на работу.
Oh, don't forget your shovel if you want to go to work.
О, не забудь свою лопату, если хочешь пойти на работу.
Or you'll end up where you came from like the rest of us
Иначе окажешься там же, откуда пришел, как и все мы,
Diggin', diggin', diggin
Копая, копая, копая.





Writer(s): Edward Christopher Ross


Attention! Feel free to leave feedback.