Lyrics and translation Christy Moore - Back Home in Derry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back Home in Derry
Назад домой в Дерри
In
1803
we
sailed
out
to
sea
В
1803
году
мы
вышли
в
море,
Out
from
the
sweet
town
of
Derry
Покинув
милый
город
Дерри.
For
Australia
bound
if
we
didn't
all
drown
В
Австралию
путь
держали,
если
б
не
утонули,
The
marks
of
our
fetters
we
carried
Неся
на
себе
клеймо
кандалов.
In
the
rusty
iron
chains
we
cried
for
our
wean's
В
железных
цепях,
ржавеющих,
мы
плакали
по
детишкам,
Our
good
women
we
left
in
sorrow
Оставив
хороших
женщин
в
печали.
As
the
main
sails
unfurled,
our
curses
we
hurled
Как
только
паруса
развернулись,
проклятья
мы
несли,
At
the
English
and
thoughts
of
tomorrow
Англичанам,
и
думали
о
завтрашнем
дне.
At
the
mouth
of
the
Foyle,
bid
farwell
to
the
soil
В
устье
реки
Фойл
мы
простились
с
землей
родной,
As
down
below
decks
we
were
lying
Лежа
в
трюме
корабля.
O'Doherty
screamed,
woken
out
of
a
dream
О'Догерти
кричал,
проснувшись
ото
сна,
By
a
vision
of
bold
Robert
dying
В
котором
видел
он
смерть
Роберта.
The
sun
burned
cruel
as
we
dished
out
the
gruel
Солнце
жгло
нещадно,
когда
мы
баланду
ели,
Dan
O'Connor
was
down
with
the
fever
Дэн
О’Коннор
слег
с
лихорадкой.
Sixty
rebels
today
bound
for
Botany
Bay
Шестьдесят
бунтарей
сегодня
в
Ботани-Бей,
How
many
will
reach
their
receiver?
Но
сколько
дойдут
до
финала?
Oh,
oh,
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
О,
о,
как
бы
я
хотела
вернуться
домой,
в
Дерри,
Oh,
oh,
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
О,
о,
как
бы
я
хотела
вернуться
домой,
в
Дерри.
I
cursed
them
to
hell,
as
our
bow
fought
the
swell
Я
проклинала
их
до
тла,
пока
наш
нос
волну
рассекал,
Our
ship
danced
like
a
moth
in
the
firelight
Наш
корабль
плясал,
как
мотылек
в
огне.
Wild
horses
rode
high
as
the
devil
passed
by
Дикие
лошади
скакали,
когда
дьявол
пролетал,
Taking
souls
to
Hades
by
twilight
Забирая
души
в
Ад,
в
сумерках.
Five
weeks
out
to
sea,
we
were
now
forty-three
Пять
недель
в
море,
нас
осталось
сорок
три,
We
buried
our
comrades
each
morning
Мы
хоронили
товарищей
каждое
утро.
In
our
own
slime,
we
were
lost
in
the
time
В
грязи
своей
мы
потеряли
счет
дням,
Endless
night
without
dawning
Бесконечная
ночь
без
рассвета.
Oh,
oh,
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
О,
о,
как
бы
я
хотела
вернуться
домой,
в
Дерри,
Oh,
oh,
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
О,
о,
как
бы
я
хотела
вернуться
домой,
в
Дерри.
Van
Diemen's
land
is
a
hell
for
a
man
Земля
Ван
Димена
- ад
для
человека,
To
end
out
his
whole
life
in
slavery
Чтобы
закончить
всю
свою
жизнь
в
рабстве.
Where
the
climate
is
raw
and
the
gun
makes
the
law
Где
климат
суров,
и
закон
- это
дуло
ружья,
Neither
wind
nor
rain
care
for
bravery
Где
ветру
и
дождю
плевать
на
храбрость.
Twenty
years
have
gone
by,
I've
ended
my
bond
Двадцать
лет
прошло,
я
свободна
от
оков,
My
comrades'
ghosts
walk
behind
me
Но
призраки
товарищей
следуют
за
мной.
A
rebel
I
came,
I'm
still
the
same
Бунтаркой
пришла,
бунтаркой
и
осталась,
On
the
cold
winter's
night
you
will
find
me
Холодной
зимней
ночью
ты
найдешь
меня
одной.
Oh,
oh,
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
О,
о,
как
бы
я
хотела
вернуться
домой,
в
Дерри,
Oh,
oh,
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
О,
о,
как
бы
я
хотела
вернуться
домой,
в
Дерри.
Oh,
oh,
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
О,
о,
как
бы
я
хотела
вернуться
домой,
в
Дерри,
Oh,
oh,
I
wish
I
was
back
home
in
Derry
О,
о,
как
бы
я
хотела
вернуться
домой,
в
Дерри.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Sands
Album
Ride On
date of release
09-09-1984
Attention! Feel free to leave feedback.