Christy Moore - Bord na Móna Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christy Moore - Bord na Móna Man




She spent seven days creating the World,
Она потратила семь дней на создание Мира,
The Sun the Moon, and the Stars
Солнце, Луна и Звезды
The Plough, and the Milky Way, then Jupiter and Mars
Плуг и Млечный Путь, затем Юпитер и Марс
Then She opened her rib cage, pulled out a little man
Затем она вскрыла грудную клетку и вытащила маленького человечка
She put him down near Timahoe, that's where it all began
Она положила его рядом с Тимахо, вот где все началось
As to why she picked the Shortgrass God only knows
Что касается того, почему она выбрала Короткую траву, одному богу известно
Life began for the Bord na Móna man without a stitch of clothes
Жизнь началась для человека из Борд-на-Мона без единого лоскутка одежды
Go forth says she and multiply God mam and I will begod
Иди вперед, говорит она, и умножай Бога, мама, и я буду плодиться
What better place to start the race then below in the Yellow Bog?
Что может быть лучше для начала гонки, чем внизу, в Желтом болоте?
Don't you know he'll never go
Разве ты не знаешь, что он никогда не уйдет
Once he gets his foot half in the door
Как только он наполовину просунет ногу в дверь
He's sound as a bell he'll work like hell hire him if you can
Он трезв как стеклышко, он будет работать как проклятый, наймите его, если сможете
'Clare to God you'll never meet the beat of the Bórd na Móna man
"Слава богу, ты никогда не встретишь ритм человека из "Борд на Мона"
At the edge of Tankard's garden, he built a lonely cell
На краю сада Танкарда он построил одинокую келью
Where he contemplated Limbo, then Purgatory and Hell
Где созерцал Лимб, затем Чистилище и Ад
With the barbed wire in his Calvin Klein's the poor man couldn't sleep
С колючей проволокой в его Calvin Klein бедняга не мог уснуть
All he had for company was jockey boys and sheep
Все, что у него было в компании, - это мальчики-жокеи и овцы
When he'd converted Moorefield, Raheens and Ballitore
Когда он преобразовал Мурфилд, Рахинз и Баллиторе
He set sail down the Grand Canal 'til he came to Lullymore
Он отправился в плавание по Гранд-каналу, пока не добрался до Луллимора
Where he broke up the Bordellos and smashed the Poitín Stills
Где разгромил бордели и разбил перегонные кубы в Пуатине
Began to bale the briquettes around the Sandy Hills
Начал складывать брикеты в тюки вокруг Песчаных холмов
And don't you know he'll never go
И разве ты не знаешь, что он никогда не уйдет
Once he gets his foot half in the door
Как только он наполовину просунет ногу в дверь
He's sound as a bell he'll work like hell hire him if you can
Он трезв как стеклышко, он будет работать как проклятый, наймите его, если сможете
'Clare to God you'll never meet the beat of the Bórd na Móna man
Клянусь Богом, вы никогда не встретите такого человека, как Борд на Мона
He opened up the Klondike, and he blazed the Yukon Trail
Он открыл Клондайк и проложил тропу Юкона
Crushed grapes in California before Columbus had set sail
Раздавленный виноград в Калифорнии еще до отплытия Колумба
He Drank tea on top of Everest before Hillary was born
Он пил чай на вершине Эвереста еще до рождения Хиллари
Blindfold up the North Face, backstroke around the Horn
С завязанными глазами подняться по Северной стене, обогнуть Горн на спине
Way back in the 1960s when the world was facing ruin
Давным-давно, в 1960-х, когда миру грозила гибель
The East and West were neck and neck to be first on the Moon
Восток и Запад шли плечом к плечу, чтобы первыми оказаться на Луне
When the Yankee steered his module down on the moon to land
Когда янки направил свой модуль на Луну для посадки
Who was there to hold the ladder but the Bord na Móna man
Кто был там, чтобы держать лестницу, как не человек из Борд-на-Мона
And don't you know he'll never go
И разве ты не знаешь, что он никогда не уйдет
Once he gets his foot half in the door
Как только он наполовину просунет ногу в дверь
He's sound as a bell he'll work like hell hire him if you can
Он трезв, как стеклышко, он будет работать как проклятый, найми его, если сможешь
'Clare to God you'll never meet the beat of the Bórd na Móna man
"Клянусь Богом, ты никогда не встретишь ритм человека из "Борд на Мона".





Writer(s): Christy Moore


Attention! Feel free to leave feedback.