Christy Moore - Bright Blue Rose - Live at The Point, 2006 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christy Moore - Bright Blue Rose - Live at The Point, 2006




Bright Blue Rose - Live at The Point, 2006
Ярко-синяя роза - Живое выступление в The Point, 2006
I skimmed across black water, without once submerging
Я скользил по чёрной воде, ни разу не погружаясь,
Onto the banks of an urban morning
К берегу городского утра,
That hungers the first light, much much more
Которое жаждет первого света гораздо больше,
Than mountains ever do.
Чем когда-либо горы.
And she like a ghost beside me goes down with the ease of a dolphin
И ты, словно призрак рядом со мной, погружаешься с лёгкостью дельфина
And emerges unlearned, unscathed, unharmed.
И выныриваешь не познавшая, невредимая, здоровая.
For she is the perfect creature, natural in every feature
Ибо ты - идеальное создание, естественная в каждом своём проявлении,
And I am the geek with the alchemists stone.
А я - тот самый чудак с философским камнем.
For all of you who must discover, for all who seek to understand
Для всех вас, кто должен открывать, для всех, кто стремится понять,
For having left the path of others, you find a very special hand
Сотойдя с пути других, вы находите особенную руку,
And it is a holy thing, and it is a precious time
И это святая вещь, и это драгоценное время,
And it is the only way
И это единственный путь.
Forget-me-nots among the snow, it's always been and so it goes
Незабудки среди снега, так было всегда, и так будет,
To ponder his death and his life eternally
Размышлять о его смерти и его жизни вечно.
For all of you who must discover, for all who seek to understand
Для всех вас, кто должен открывать, для всех, кто стремится понять,
For having left the path of others, you find a very special hand
Сотойдя с пути других, вы находите особенную руку,
And it is a holy thing, and it is a precious time
И это святая вещь, и это драгоценное время,
And it is the only way
И это единственный путь.
Forget-me-nots among the snow, it's always been and so it goes
Незабудки среди снега, так было всегда, и так будет,
To ponder his death and his life eternally
Размышлять о его смерти и его жизни вечно.
One bright blue rose outlives all those
Одна ярко-синяя роза переживёт все те,
Two thousand years and still it goes
Две тысячи лет, и она всё ещё продолжает
To ponder his death and his life eternally
Размышлять о его смерти и его жизни вечно.





Writer(s): Jimmy Maccarthy


Attention! Feel free to leave feedback.