Lyrics and translation Christy Moore - City of Chicago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City of Chicago
Город Чикаго
To
the
City
of
Chicago,
В
городе
Чикаго,
As
the
evening
shadows
fall,
Когда
вечерние
тени
ложатся,
There
are
people
dreaming,
Есть
люди,
мечтающие
Of
the
hills
of
Donegal.
О
холмах
Донегола.
Eighteen
forty
seven,
Тысяча
восемьсот
сорок
седьмой,
Was
the
year
it
all
began,
Был
годом,
когда
все
началось,
Deadly
Pains
of
hunger,
Смертельная
боль
голода,
Drove
a
million
from
the
land,
Выгнала
миллион
с
земли,
They
journeyed
not
for
glory,
Они
путешествовали
не
за
славой,
Their
motive
wasn't
greed,
Их
мотивом
была
не
жадность,
Just
a
voyage
of
survival,
Просто
путешествие
ради
выживания,
Accross
the
stormy
sea.
Через
бурное
море.
To
the
City
of
Chicago,
В
городе
Чикаго,
As
the
evening
shadows
fall,
Когда
вечерние
тени
ложатся,
There
are
people
dreaming,
Есть
люди,
мечтающие
Of
the
hills
of
Donegal.
О
холмах
Донегола.
Some
of
them
knew
fortune,
Некоторые
из
них
знали
богатство,
And
some
them
knew
fame,
А
некоторые
из
них
знали
славу,
More
of
them
knew
hardship,
Большинство
из
них
знали
трудности,
And
died
upon
the
plain,
И
умерли
в
пути,
They
spread
throughout
the
nation,
Они
распространились
по
всей
стране,
Rode
the
railroad
cars,
Ездили
на
железнодорожных
вагонах,
Brought
their
songs
and
music,
Привезли
свои
песни
и
музыку,
To
ease
their
lonely
hearts.
Чтобы
облегчить
свои
одинокие
сердца.
To
the
City
of
Chicago,
В
городе
Чикаго,
As
the
evening
shadows
fall,
Когда
вечерние
тени
ложатся,
There
are
people
dreaming,
Есть
люди,
мечтающие
Of
the
hills
of
Donegal.
О
холмах
Донегола.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Moore
Attention! Feel free to leave feedback.