Lyrics and translation Christy Moore - Curragh of Kildare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curragh of Kildare
Курраг Килдэрский
The
winter
it
has
passed
Зима
прошла,
And
the
summer's
come
at
last
И
лето
наконец-то
пришло.
The
small
birds
are
singing
in
the
trees
Маленькие
пташки
поют
на
деревьях,
And
their
little
hearts
are
glad
И
их
маленькие
сердечки
рады.
Ah,
but
mine
is
very
sad
Ах,
но
моё
сердце
очень
грустно,
Since
my
true
love
is
far
away
from
me
Так
как
моя
любовь
далеко
от
меня.
And
straight
I
will
repair
И
я
тотчас
отправлюсь
To
the
Curragh
of
Kildare
В
Курраг
Килдэрский,
For
it's
there
I'll
finds
tidings
of
my
dear
Ведь
там
я
найду
весточку
о
моей
милой.
The
rose
upon
the
briar
Роза
на
шиповнике
By
the
water's
running
clear
У
воды,
что
бежит
так
чисто,
Brings
joy
to
the
linnet
and
the
bee
Приносит
радость
малиновке
и
пчеле,
And
their
little
hearts
are
blessed
И
их
маленькие
сердечки
благословлены.
But
mine
can
know
no
rest
Но
моё
не
знает
покоя,
Since
my
true
love
is
far
away
from
me
Ведь
моя
любовь
далеко
от
меня.
A
livery
I'll
wear
Я
надену
ливрею,
And
I'll
comb
back
my
hair
И
причешу
волосы
назад,
And
in
velvet
so
green
I
will
appear
И
в
зелёном
бархате
появлюсь
я
там.
And
straight
I
will
repair
И
я
тотчас
отправлюсь
To
the
Curragh
of
Kildare
В
Курраг
Килдэрский,
For
its
there
I'll
find
tidings
of
my
dear
Ведь
там
я
найду
весточку
о
моей
милой.
All
you
who
are
in
love
Все
вы,
кто
влюблён,
Aye
and
cannot
it
remove
Да
и
не
можете
избавиться
от
этого
чувства,
I
pity
the
pain
that
you
endure
Я
сочувствую
той
боли,
что
вы
терпите.
For
experience
lets
me
know
Ведь
по
своему
опыту
я
знаю,
That
your
hearts
are
filled
with
woe
Что
ваши
сердца
полны
печали,
It's
a
woe
that
no
mortal
can
cure
Печали,
что
не
излечить
никому.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christy Moore, Dominic Behan, Harold Shampan
Attention! Feel free to leave feedback.