Christy Moore - Farmer Michael Hayes - translation of the lyrics into German

Farmer Michael Hayes - Christy Mooretranslation in German




Farmer Michael Hayes
Farmer Michael Hayes
I am a bold undaunted fox that never yet was trapped or caught
Ich bin ein kühner, unerschrockener Fuchs, der noch nie gefangen oder erwischt wurde
My rent rates and taxes I was willing for to pay
Meine Miete, Raten und Steuern war ich bereit zu zahlen
I made me name on fine good land between Tipperary and Knocklong
Ich machte mir meinen Namen auf gutem, feinem Land zwischen Tipperary und Knocklong
Where my fore fathers lived and died 2000 years or more
Wo meine Vorväter 2000 Jahre oder länger lebten und starben
I lived as happy as King Saul and loved my neighbours one and all
Ich lebte so glücklich wie König Saul und liebte meine Nachbarn alle miteinander
I had no animosity for either friend or foe
Ich hegte keinen Groll gegen Freund oder Feind
Until I was of late betrayed by one who was a bailiff
Bis ich kürzlich von einem verraten wurde, der ein Gerichtsvollzieher war
He told me I should leave the place and show my face no more
Er sagte mir, ich solle den Ort verlassen und mein Gesicht nicht mehr zeigen
The day that he evicted me 'tis then I knew that I should flee
An dem Tag, als er mich vertrieb, da wusste ich, dass ich fliehen musste
Late one night I tracked him down and left him lying low.
Spät eines Nachts spürte ich ihn auf und ließ ihn darniederliegen.
He fell victim to a shot - his agency was soon forgot
Er fiel einem Schuss zum Opfer - seine Taten wurden bald vergessen
From that day on they're searching for Farmer Michael Hayes
Von diesem Tag an suchen sie nach Farmer Michael Hayes
Soon there was a great lookout by land and sea myself to rout
Bald gab es eine große Fahndung zu Land und zu Wasser, um mich aufzuspüren
From Dublin Quay to Belfast along the raging sea
Vom Dublin Quay bis Belfast entlang der tobenden See
By telegraph they did insert a great reward for my arrest
Per Telegraph setzten sie eine hohe Belohnung für meine Verhaftung aus
My figure size and form and my name without mistake
Meine Statur, Größe und Gestalt und meinen Namen ohne Fehler
They broke their brogues a thousand pairs this great reward to obtain
Sie liefen sich tausend Paar Schuhe kaputt, um diese große Belohnung zu erhalten
Still their search was all in vain for farmer Michael Hayes
Doch ihre Suche nach Farmer Michael Hayes war vergebens
Around the coast they made a steer from Poolbeg Lighthouse to Cape Clear
Entlang der Küste steuerten sie vom Poolbeg Leuchtturm bis Cape Clear
Killarney Town and Sweet Tralee they then crossed into Clare.
Killarney Town und das süße Tralee, dann setzten sie nach Clare über.
When they landed on the shore they searched Kilrush from tip to toe
Als sie am Ufer landeten, durchsuchten sie Kilrush von Kopf bis Fuß
They searched the baths at sweet Lisdoon likewise Miltown-Malbay
Sie durchsuchten die Bäder im süßen Lisdoon, ebenso Miltown-Malbay
Galway being a place of fame they thought 'twas there I might remain
Da Galway ein berühmter Ort ist, dachten sie, ich könnte dort verweilen
Still their search was all in vain for I showed them all my tail.
Doch ihre Suche war vergebens, denn ich zeigte ihnen allen meine Fersen.
They searched the train at Oranmore as it was leaving for Athlone
Sie durchsuchten den Zug in Oranmore, als er nach Athlone abfuhr
Every wagon car and coach they met along the road
Jeden Wagen, Karren und jede Kutsche, die sie entlang der Straße trafen
Connemara being remote they thought twas there I might resort
Da Connemara abgelegen ist, dachten sie, ich könnte mich dorthin zurückziehen
But still they were at nothing... I gave them all leg bail.
Aber sie erreichten immer noch nichts... Ich gab ihnen allen Fersengeld.
In Swinford Town as I lay down I heard the dreadful cry of hounds
In Swinford Town, als ich mich niederlegte, hörte ich das schreckliche Geheul von Hunden
Which me set off for Charlestown through Knock and Castlebar
Was mich nach Charlestown aufbrechen ließ, durch Knock und Castlebar
Passing Hagfield I called in and had a drink with Joe O'Broin
Als ich an Hagfield vorbeikam, kehrte ich ein und trank einen mit Joe O'Broin
Which filled my heart with strength and speed whilst the hounds were getting slow
Was mein Herz mit Kraft und Schnelligkeit erfüllte, während die Hunde langsamer wurden
And as the moon began to shine I thought I'd make a foreign clime
Und als der Mond zu scheinen begann, dachte ich, ich würde ein fremdes Land aufsuchen
And leave them all to search away for Farmer Michael Hayes
Und sie alle nach Farmer Michael Hayes weitersuchen lassen
So to Dublin Town I made my way then to Cobh and America
Also machte ich mich auf den Weg nach Dublin Town, dann nach Cobh und Amerika
Now I'm in the Land of Liberty and a fig for all my foes
Jetzt bin ich im Land der Freiheit und pfeife auf alle meine Feinde





Writer(s): Christopher Moore, Donal Lunny


Attention! Feel free to leave feedback.