Christy Moore - Go Move Shift - translation of the lyrics into German

Go Move Shift - Christy Mooretranslation in German




Go Move Shift
Los Beweg Weiche
Born in the middle of the afternoon
Geboren mitten am Nachmittag
In a horsedrawn carriage on the old A-5
In einer Pferdekutsche auf der alten A-5
The big twelve wheeler shook my bed
Der große Zwölftonner erschütterte mein Bett
You can't stay here the policemansaid
Du kannst hier nicht bleiben sagte der Polizist
You'd better get born in some place else
Sieh zu, dass du woanders geboren wirst
Move along get along
Beweg dich, mach weiter
Move along get along
Beweg dich, mach weiter
Go! Move! Shift
Los! Beweg dich! Mach Platz!
Born in the common by a building site
Geboren auf der Allmende bei einer Baustelle
Where the ground was rutted by the trail of wheels
Wo der Boden von Reifenspuren zerfurcht war
The local Christian said to me
Der örtliche Christ sagte zu mir
You'll lower the price of property
Du wirst den Grundstückspreis senken
You'd better get born in some place else
Sieh zu, dass du woanders geboren wirst
So move along get along
Also beweg dich, mach weiter
Move along, get along
Beweg dich, mach weiter
Go! Move! Shift
Los! Beweg dich! Mach Platz!
Born at the back of a hawthorn hedge
Geboren hinter einer Weißdornhecke
Where the black hole frost lay on the ground
Wo eisiger Frost auf dem Boden lag
No eastern kings came bearing gifts
Keine Könige aus dem Osten kamen mit Geschenken
Instead the order came to shift
Stattdessen kam der Befehl, Platz zu machen
You'd better get born in some place else
Sieh zu, dass du woanders geboren wirst
Move along, get along
Beweg dich, mach weiter
Move along, get along
Beweg dich, mach weiter
Go! Move! Shift
Los! Beweg dich! Mach Platz!
The eastern sky was full of stars
Der Osthimmel war voller Sterne
And one shone brighter than the rest
Und einer leuchtete heller als die anderen
The wise men came so stern and strict
Die Weisen kamen, so streng und strikt
And brought the orders to evict
Und brachten den Räumungsbefehl
You'd better get born in some place else
Sieh zu, dass du woanders geboren wirst
Move along, get along
Beweg dich, mach weiter
Move along, get along
Beweg dich, mach weiter
Go! Move! Shift
Los! Beweg dich! Mach Platz!
Wagon tent or trailer born
Im Planwagen, Zelt oder Wohnwagen geboren
Last month, last year or in far off days
Letzten Monat, letztes Jahr oder in fernen Tagen
Born here or a thousand miles away
Hier geboren oder tausend Meilen entfernt
There's always men nearby who'll say
Es gibt immer Männer in der Nähe, die sagen werden
You'd better get born in some place else
Sieh zu, dass du woanders geboren wirst
Move along, get along
Beweg dich, mach weiter
Move along, get along
Beweg dich, mach weiter
Go! Move! Shift
Los! Beweg dich! Mach Platz!
Move along, get along
Beweg dich, mach weiter
Move along, get along
Beweg dich, mach weiter
Go! Move! Shift
Los! Beweg dich! Mach Platz!
Move along, get along
Beweg dich, mach weiter
Move along, get along
Beweg dich, mach weiter
Go!
Los!
Move!
Beweg dich!
Shift
Mach Platz!





Writer(s): Ewan Mac Coll, Donal Lunny


Attention! Feel free to leave feedback.