Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lightning Bird Wind River Man
Blitzvogel Wind Fluss Mann
If
I
was
a
bolt
of
lightning
I
Wenn
ich
ein
Blitzstrahl
wäre,
ich
Would
shoot
right
down
and
split
the
sky
würde
direkt
hinunterschießen
und
den
Himmel
spalten
In
two
and
I
would
be
so
bright
in
zwei
und
ich
wäre
so
hell
I
would
light
up
the
darkest
night
ich
würde
die
dunkelste
Nacht
erleuchten
Well
maybe
I'll
come
back
as
one
Nun,
vielleicht
komme
ich
als
einer
zurück
I
think
it
would
be
lots
of
fun
ich
denke,
es
würde
viel
Spaß
machen
To
zap
the
earth
and
strike
the
sea
die
Erde
zu
treffen
und
das
Meer
zu
erschüttern
With
a
billion
volts
of
energy
mit
einer
Milliarde
Volt
Energie
And
if
I
was
a
bird
Und
wenn
ich
ein
Vogel
wäre
Out
on
the
wing
draußen
auf
den
Schwingen
The
sweetest
song
das
süßeste
Lied
You'd
hear
me
sing
würdest
du
mich
singen
hören
I
would
whistle
sounds
Ich
würde
Töne
pfeifen
Like
secret
words
wie
geheime
Worte
In
a
language
in
einer
Sprache
No
one's
ever
heard
die
niemand
je
gehört
hat
The
tune
around
your
ear
would
ring
Die
Melodie
würde
um
dein
Ohr
klingen
So
mesmerising
you
would
think
so
bezaubernd,
dass
du
denken
würdest
That
I
was
something
quite
absurd
dass
ich
etwas
ganz
Absurdes
wäre
More
like
an
angel
than
a
bird
eher
wie
ein
Engel
als
ein
Vogel
I
don't
want
will
ich
nicht
To
be
anything
else
etwas
anderes
sein
But
myself
als
ich
selbst
Because
today
I
am
a
little
bit
of
all
these
things
denn
heute
bin
ich
ein
kleines
bisschen
von
all
diesen
Dingen
There's
a
little
bit
of
all
these
things
in
me
Es
ist
ein
kleines
bisschen
von
all
diesen
Dingen
in
mir
I
got
all
right
here
in
my
hand
Ich
habe
alles
hier
in
meiner
Hand
I'm
a
lightning
bird
wind
river
man
Ich
bin
ein
Blitzvogel
Wind
Fluss
Mann
And
if
I
was
a
gust
of
wind
I'd
blow
Und
wenn
ich
ein
Windstoß
wäre,
würde
ich
wehen
Around
the
world
three
times
or
so
um
die
Welt,
drei
Mal
oder
so
I
would
pick
up
half
and
million
leaves
Ich
würde
eine
halbe
Million
Blätter
aufheben
And
make
a
sculpture
on
the
breeze
und
eine
Skulptur
im
Wind
machen
So
beautiful
that
God
himself
So
schön,
dass
Gott
selbst
Would
want
to
know
how
to
as
well
auch
wissen
wollen
würde,
wie
He'd
offer
me
a
handsome
price
Er
würde
mir
einen
stattlichen
Preis
anbieten
Just
to
be
the
wind
in
paradise
nur
um
der
Wind
im
Paradies
zu
sein
And
if
I
was
a
river
I
would
be
Und
wenn
ich
ein
Fluss
wäre,
wäre
ich
A
raging
river
wild
and
free
ein
reißender
Fluss,
wild
und
frei
I
would
find
my
way
round
anything
Ich
würde
meinen
Weg
um
alles
finden
Just
to
get
to
where
I
was
going
nur
um
dorthin
zu
gelangen,
wo
ich
hinwollte
So
treacherous
would
be
my
wrath
So
tückisch
wäre
mein
Zorn
You'd
never
try
to
cross
my
path
Du
würdest
nie
versuchen,
meinen
Weg
zu
kreuzen
I'd
run
so
fast
into
the
sea
Ich
würde
so
schnell
ins
Meer
fließen
You'd
see
the
waves
from
Mercury
Du
würdest
die
Wellen
vom
Merkur
aus
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Declan Edward Orourke
Album
Lily
date of release
20-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.