Christy Moore - Lightning Bird Wind River Man - translation of the lyrics into German




Lightning Bird Wind River Man
Blitzvogel Wind Fluss Mann
If I was a bolt of lightning I
Wenn ich ein Blitzstrahl wäre, ich
Would shoot right down and split the sky
würde direkt hinunterschießen und den Himmel spalten
In two and I would be so bright
in zwei und ich wäre so hell
I would light up the darkest night
ich würde die dunkelste Nacht erleuchten
Well maybe I'll come back as one
Nun, vielleicht komme ich als einer zurück
I think it would be lots of fun
ich denke, es würde viel Spaß machen
To zap the earth and strike the sea
die Erde zu treffen und das Meer zu erschüttern
With a billion volts of energy
mit einer Milliarde Volt Energie
And if I was a bird
Und wenn ich ein Vogel wäre
Out on the wing
draußen auf den Schwingen
The sweetest song
das süßeste Lied
You'd hear me sing
würdest du mich singen hören
I would whistle sounds
Ich würde Töne pfeifen
Like secret words
wie geheime Worte
In a language
in einer Sprache
No one's ever heard
die niemand je gehört hat
The tune around your ear would ring
Die Melodie würde um dein Ohr klingen
So mesmerising you would think
so bezaubernd, dass du denken würdest
That I was something quite absurd
dass ich etwas ganz Absurdes wäre
More like an angel than a bird
eher wie ein Engel als ein Vogel
But today
Aber heute
I don't want
will ich nicht
To be anything else
etwas anderes sein
But myself
als ich selbst
Because today I am a little bit of all these things
denn heute bin ich ein kleines bisschen von all diesen Dingen
There's a little bit of all these things in me
Es ist ein kleines bisschen von all diesen Dingen in mir
I got all right here in my hand
Ich habe alles hier in meiner Hand
I'm a lightning bird wind river man
Ich bin ein Blitzvogel Wind Fluss Mann
And if I was a gust of wind I'd blow
Und wenn ich ein Windstoß wäre, würde ich wehen
Around the world three times or so
um die Welt, drei Mal oder so
I would pick up half and million leaves
Ich würde eine halbe Million Blätter aufheben
And make a sculpture on the breeze
und eine Skulptur im Wind machen
So beautiful that God himself
So schön, dass Gott selbst
Would want to know how to as well
auch wissen wollen würde, wie
He'd offer me a handsome price
Er würde mir einen stattlichen Preis anbieten
Just to be the wind in paradise
nur um der Wind im Paradies zu sein
And if I was a river I would be
Und wenn ich ein Fluss wäre, wäre ich
A raging river wild and free
ein reißender Fluss, wild und frei
I would find my way round anything
Ich würde meinen Weg um alles finden
Just to get to where I was going
nur um dorthin zu gelangen, wo ich hinwollte
So treacherous would be my wrath
So tückisch wäre mein Zorn
You'd never try to cross my path
Du würdest nie versuchen, meinen Weg zu kreuzen
I'd run so fast into the sea
Ich würde so schnell ins Meer fließen
You'd see the waves from Mercury
Du würdest die Wellen vom Merkur aus sehen





Writer(s): Declan Edward Orourke


Attention! Feel free to leave feedback.