Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ordinary Man
Gewöhnlicher Mann
I'm
an
ordinary
man,
nothing
special
nothing
grand
Ich
bin
ein
gewöhnlicher
Mann,
nichts
Besonderes,
nichts
Großes
I've
had
to
work
for
everything
I
own
Ich
musste
für
alles
arbeiten,
was
ich
besitze
I
never
asked
for
a
lot,
I
was
happy
with
what
I
got
Ich
habe
nie
viel
verlangt,
ich
war
zufrieden
mit
dem,
was
ich
hatte
Enough
to
keep
my
family
and
my
home
Genug,
um
meine
Familie
und
mein
Zuhause
zu
erhalten
They
say
that
times
are
hard
and
they've
handed
me
my
cards
Sie
sagen,
die
Zeiten
sind
hart
und
sie
haben
mir
meine
Papiere
gegeben
They
say
there's
not
the
work
to
go
around
Sie
sagen,
es
gibt
nicht
genug
Arbeit
für
alle
But
when
the
whistle
blows,
the
gates
will
finally
close
Aber
wenn
die
Pfeife
ertönt,
werden
die
Tore
endgültig
schließen
Tonight
they're
going
to
shut
this
factory
down
Heute
Abend
werden
sie
diese
Fabrik
schließen
Then
they'll
tear
it
down
Dann
werden
sie
sie
abreißen
I
never
missed
a
day
nor
went
on
strike
for
better
pay
Ich
habe
nie
einen
Tag
gefehlt
oder
für
besseren
Lohn
gestreikt
For
twenty
years
I
served
them
best
I
could
Zwanzig
Jahre
lang
habe
ich
ihnen
gedient,
so
gut
ich
konnte
Now
with
a
handshake
and
a
cheque
it
seems
so
easy
to
forget
Jetzt,
mit
einem
Händedruck
und
einem
Scheck,
scheint
es
so
einfach
zu
vergessen
Loyalty
through
the
bad
times
and
through
good
Loyalität
durch
schlechte
und
durch
gute
Zeiten
The
owner
says
he's
sad
to
see
that
things
have
got
so
bad
Der
Besitzer
sagt,
er
sei
traurig
zu
sehen,
dass
die
Dinge
so
schlecht
geworden
sind
But
the
captains
of
industry
won't
let
him
lose
Aber
die
Industriekapitäne
werden
ihn
nicht
verlieren
lassen
He
still
smokes
his
cigar
and
he
drives
a
brand
new
car
Er
raucht
immer
noch
seine
Zigarre
und
fährt
ein
brandneues
Auto
And
still
he
takes
his
family
on
a
cruise,
he'll
never
lose
Und
er
macht
immer
noch
eine
Kreuzfahrt
mit
seiner
Familie,
er
wird
nie
verlieren
It
seems
to
me
such
a
cruel
irony
Es
scheint
mir
eine
so
grausame
Ironie
zu
sein
He's
richer
now
then
he
ever
was
before
Er
ist
jetzt
reicher
als
er
jemals
zuvor
war
And
now
my
cheque
is
spent,
I
can't
afford
the
rent
Und
jetzt
ist
mein
Scheck
ausgegeben,
ich
kann
die
Miete
nicht
bezahlen
There's
one
law
for
the
rich,
one
law
for
the
poor
Es
gibt
ein
Gesetz
für
die
Reichen,
ein
Gesetz
für
die
Armen
Every
day
I've
tried
to
salvage
some
of
my
pride
Jeden
Tag
habe
ich
versucht,
etwas
von
meinem
Stolz
zu
retten
To
find
some
work
so's
I
might
pay
my
way
Um
Arbeit
zu
finden,
damit
ich
meinen
Lebensunterhalt
verdienen
kann
Oh
but
everywhere
I
go,
the
answer's
always
no
Oh,
aber
wohin
ich
auch
gehe,
die
Antwort
ist
immer
nein
No
work
for
anyone
here
today,
no
work
today
Keine
Arbeit
für
niemanden
hier
heute,
keine
Arbeit
heute
No
work
today
Keine
Arbeit
heute
And
so
condemned
I
stand,
an
ordinary
man
Und
so
stehe
ich
verurteilt
da,
ein
gewöhnlicher
Mann
Like
thousands
beside
me
in
the
queue
Wie
Tausende
neben
mir
in
der
Schlange
I
watch
my
darling
wife
trying
to
make
the
best
of
life
Ich
sehe
meine
liebe
Frau,
wie
sie
versucht,
das
Beste
aus
dem
Leben
zu
machen
And
God
knows
what
the
kids
are
going
to
do
Und
Gott
weiß,
was
die
Kinder
tun
werden
Now
we
are
faced
with
this
human
waste
Jetzt
stehen
wir
vor
dieser
menschlichen
Verschwendung
A
generation
cast
aside
Eine
Generation,
die
beiseite
geworfen
wurde
For
as
long
as
I
live,
I
never
will
forgive
Solange
ich
lebe,
werde
ich
niemals
vergeben
You've
stripped
me
of
my
dignity
and
pride,
you've
stripped
me
bare
Ihr
habt
mich
meiner
Würde
und
meines
Stolzes
beraubt,
ihr
habt
mich
nackt
gemacht
You've
stripped
me
bare
Ihr
habt
mich
nackt
gemacht
No
work
today
Keine
Arbeit
heute
No
work
today
Keine
Arbeit
heute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christy Moore, Saman Sohrabi, Pontius Oryema Nockrach, A Amadian
Attention! Feel free to leave feedback.