Christy Moore - Ordinary Man - translation of the lyrics into German

Ordinary Man - Christy Mooretranslation in German




Ordinary Man
Gewöhnlicher Mann
I'm an ordinary man, nothing special nothing grand
Ich bin ein gewöhnlicher Mann, nichts Besonderes, nichts Großes
I've had to work for everything I own
Ich musste für alles arbeiten, was ich besitze
I never asked for a lot, I was happy with what I got
Ich habe nie viel verlangt, ich war zufrieden mit dem, was ich hatte
Enough to keep my family and my home
Genug, um meine Familie und mein Zuhause zu erhalten
They say that times are hard and they've handed me my cards
Sie sagen, die Zeiten sind hart und sie haben mir meine Papiere gegeben
They say there's not the work to go around
Sie sagen, es gibt nicht genug Arbeit für alle
But when the whistle blows, the gates will finally close
Aber wenn die Pfeife ertönt, werden die Tore endgültig schließen
Tonight they're going to shut this factory down
Heute Abend werden sie diese Fabrik schließen
Then they'll tear it down
Dann werden sie sie abreißen
I never missed a day nor went on strike for better pay
Ich habe nie einen Tag gefehlt oder für besseren Lohn gestreikt
For twenty years I served them best I could
Zwanzig Jahre lang habe ich ihnen gedient, so gut ich konnte
Now with a handshake and a cheque it seems so easy to forget
Jetzt, mit einem Händedruck und einem Scheck, scheint es so einfach zu vergessen
Loyalty through the bad times and through good
Loyalität durch schlechte und durch gute Zeiten
The owner says he's sad to see that things have got so bad
Der Besitzer sagt, er sei traurig zu sehen, dass die Dinge so schlecht geworden sind
But the captains of industry won't let him lose
Aber die Industriekapitäne werden ihn nicht verlieren lassen
He still smokes his cigar and he drives a brand new car
Er raucht immer noch seine Zigarre und fährt ein brandneues Auto
And still he takes his family on a cruise, he'll never lose
Und er macht immer noch eine Kreuzfahrt mit seiner Familie, er wird nie verlieren
It seems to me such a cruel irony
Es scheint mir eine so grausame Ironie zu sein
He's richer now then he ever was before
Er ist jetzt reicher als er jemals zuvor war
And now my cheque is spent, I can't afford the rent
Und jetzt ist mein Scheck ausgegeben, ich kann die Miete nicht bezahlen
There's one law for the rich, one law for the poor
Es gibt ein Gesetz für die Reichen, ein Gesetz für die Armen
Every day I've tried to salvage some of my pride
Jeden Tag habe ich versucht, etwas von meinem Stolz zu retten
To find some work so's I might pay my way
Um Arbeit zu finden, damit ich meinen Lebensunterhalt verdienen kann
Oh but everywhere I go, the answer's always no
Oh, aber wohin ich auch gehe, die Antwort ist immer nein
No work for anyone here today, no work today
Keine Arbeit für niemanden hier heute, keine Arbeit heute
No work today
Keine Arbeit heute
And so condemned I stand, an ordinary man
Und so stehe ich verurteilt da, ein gewöhnlicher Mann
Like thousands beside me in the queue
Wie Tausende neben mir in der Schlange
I watch my darling wife trying to make the best of life
Ich sehe meine liebe Frau, wie sie versucht, das Beste aus dem Leben zu machen
And God knows what the kids are going to do
Und Gott weiß, was die Kinder tun werden
Now we are faced with this human waste
Jetzt stehen wir vor dieser menschlichen Verschwendung
A generation cast aside
Eine Generation, die beiseite geworfen wurde
For as long as I live, I never will forgive
Solange ich lebe, werde ich niemals vergeben
You've stripped me of my dignity and pride, you've stripped me bare
Ihr habt mich meiner Würde und meines Stolzes beraubt, ihr habt mich nackt gemacht
You've stripped me bare
Ihr habt mich nackt gemacht
No work today
Keine Arbeit heute
No work today
Keine Arbeit heute





Writer(s): Christy Moore, Saman Sohrabi, Pontius Oryema Nockrach, A Amadian


Attention! Feel free to leave feedback.