Lyrics and translation Christy Moore - The City of Chicago
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The City of Chicago
Город Чикаго
In
the
City
of
Chicago
В
городе
Чикаго,
As
the
evening
shadows
fall
Когда
вечерние
тени
ложатся,
There
are
people
dreaming
Есть
люди,
мечтающие
Of
the
hills
of
Donegal
О
холмах
Донегола.
1847
was
the
year
it
all
began
1847
год
– вот
когда
всё
началось,
Deadly
pains
of
hunger
drove
a
million
from
the
land
Смертельная
мука
голода
миллион
с
земли
прогнала.
They
journeyed
not
for
glory
Они
отправились
не
за
славой,
Their
motive
wasn't
greed
Их
мотивом
не
была
жадность,
A
voyage
of
survival
across
the
stormy
sea
Путешествие
ради
выживания
по
бурному
морю.
To
the
City
of
Chicago
В
городе
Чикаго,
As
the
evening
shadows
fall
Когда
вечерние
тени
ложатся,
There
are
people
dreaming
Есть
люди,
мечтающие
Of
the
hills
of
Donegal
О
холмах
Донегола.
Some
of
them
knew
fortune
Некоторым
из
них
была
известна
удача,
Some
of
them
knew
fame
Некоторым
из
них
была
известна
слава,
More
of
them
knew
hardship
Большинству
же
были
известны
тяготы,
And
died
upon
the
plain
И
они
умерли
в
прериях.
They
spread
throughout
the
nation
Они
распространились
по
всей
стране,
They
rode
the
railroad
cars
Они
ездили
в
железнодорожных
вагонах,
Brought
their
songs
ant
music
to
ease
their
lonely
hearts
Привезли
свои
песни
и
музыку,
чтобы
успокоить
одинокие
сердца.
To
the
City
of
Chicago
В
городе
Чикаго,
As
the
evening
shadows
fall
Когда
вечерние
тени
ложатся,
There
are
people
dreaming
Есть
люди,
мечтающие
Of
the
hills
of
Donegal
О
холмах
Донегола.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Moore
Attention! Feel free to leave feedback.