Lyrics and translation Christy Moore - The Dalesman's Litany
It's
hard
when
folks
can't
get
their
work
where
they've
been
bred
and
born
Тяжело,
когда
люди
не
могут
получить
работу
там,
где
они
выросли
и
родились
When
I
was
young
I
used
to
think
I'd
bide
my
time
'mid
the
roots
and
the
corn
Когда
я
был
молод,
я
думал,
что
буду
ждать
своего
часа
среди
корней
и
кукурузы.
But
I've
been
forced
to
flee
the
town
so
here's
my
litany
Но
я
был
вынужден
бежать
из
города,
так
что
вот
моя
литания
From
Hull
and
Halifax
and
Hell
good
Lord
deliver
me
Из
Халла,
Галифакса
и
Ада,
Господи,
избавь
меня
When
I
was
courting
Mary
Anne
the
auld
squire
he
said
one
day
Когда
я
ухаживал
за
Мэри
Энн
старый
сквайр
однажды
сказал
I've
got
no
room
for
wedded
folk
choose
to
wed
or
stay
У
меня
нет
места
для
женатых
людей
выбирай
жениться
или
остаться
I
could
not
leave
the
girl
I
loved
so
town
we
had
to
flee
Я
не
мог
оставить
девушку,
которую
так
любил,
и
нам
пришлось
бежать.
From
Hull
and
Halifax
and
Hell
good
Lord
deliver
me
Из
Халла,
Галифакса
и
Ада,
Господи,
избавь
меня
I've
worked
in
Leeds
and
Huddersfield
where
I've
addled
honest
brass
Я
работал
в
Лидсе
и
Хаддерсфилде,
где
сбивал
с
толку
честное
начальство
In
Bradford,
Keightley,
Rotherham,
I've
kept
my
bairns
and
lass
В
Брэдфорде,
Кейтли,
Ротерхэме
я
оставил
своих
детей
и
девочку
I've
travelled
all
three
ridings
round
and
once
I've
been
to
sea
Я
совершил
все
три
кругосветных
путешествия
и
один
раз
побывал
в
море
From
Hull
and
Halifax
and
Hell
good
Lord
deliver
me
Из
Халла,
Галифакса
и
Ада,
Господи,
избавь
меня
I've
been
through
Sheffield
lanes
at
night
'twere
just
like
being
in
hell
Я
ходил
по
ночным
переулкам
Шеффилда,
это
было
все
равно
что
оказаться
в
аду.
The
furnaces
thrust
out
tongues
of
flame
that
roared
like
wind
o'er
the
fell
Печи
выбрасывали
языки
пламени,
которые
ревели,
как
ветер,
над
водопадом
I've
sammed
up
coal
in
Barnsley
pit
with
muck
up
to
my
knee
Я
добывал
уголь
в
шахте
Барнсли,
и
грязи
мне
было
по
колено
From
Hull
and
Halifax
and
Hell
good
Lord
deliver
me
Из
Халла,
Галифакса
и
Ада,
Господи,
избавь
меня
I've
seen
grey
fog
creep
o'er
Leeds
Brig
as
thick
as
Bastille
soup
Я
видел,
как
над
Лидским
бригом
стелется
серый
туман,
густой,
как
суп
из
Бастилии.
I've
been
where
folks
are
stowed
away
like
rabbits
in
a
coup
Я
был
там,
где
люди
прятались,
как
кролики
во
время
переворота
I've
seen
snow
fall
on
Bradford
Beck
as
black
as
ebony
Я
видел,
как
на
Брэдфорд
Бек
падал
снег,
черный,
как
эбеновое
дерево
From
Hull
and
Halifax
and
Hell
good
Lord
deliver
me
Из
Халла,
Галифакса
и
Ада,
Господи,
избавь
меня
But
now
my
children
all
have
flown
to
the
country
I'll
go
back
Но
теперь,
когда
все
мои
дети
улетели
в
страну,
я
вернусь.
There'll
be
forty
miles
of
heathery
moor
'twixt
me
and
the
coal
pit
slack
Между
мной
и
угольной
шахтой
будет
сорок
миль
вересковых
пустошей.
And
oft
at
night
as
I
sit
round
the
fire
I'll
think
of
the
misery
И
часто
по
ночам,
когда
я
сижу
у
камина,
я
думаю
о
страданиях.
From
Hull
and
Halifax
and
Hell
good
lord
deliver
me
Из
Халла,
Галифакса
и
Ада,
Господи,
избавь
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Jack Robert Rutter
Attention! Feel free to leave feedback.