Christy Moore - The Knock Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christy Moore - The Knock Song




The Knock Song
Песня о Ноке
At the early age of thirty-eight me mother said "Go west!"
В раннем возрасте тридцати восьми лет моя матушка сказала: "Иди на запад!"
"Get up", says she, "and get a job", says I, "I'll do my best"
"Вставай", - говорит она, найди работу", - говорю я, - сделаю все, что смогу".
I pulled on me Wellingtons to march to Kiltimagh
Я натянул свои резиновые сапоги, чтобы идти в Килтимо
But I took a wrong turn in Charlestown and ended up in Knock
Но я сделал неправильный поворот в Чарлстауне и оказался в Ноке.
Oh once this quiet crossroads was a place of gentle prayer
Ах, когда-то этот тихий перекресток был местом тихой молитвы,
Where Catholics got indulgent once or twice a year.
Где католики получали индульгенции раз или два в год.
You could buy a pair of rosary beads or get your candles blessed
Можно было купить пару четок или освятить свечи,
If you had a guilty conscience you could get it off your chest.
Если у тебя была нечистая совесть, ты мог облегчить ее.
Then came the priest from Partry, Father Horan was his name
Потом пришел священник из Партри, отец Хоран, так его звали,
And since he's been appointed Knock has never been the same.
И с тех пор, как он был назначен, Нок уже не был прежним.
"B'God" says Jem, "'tis eighty years since Mary was about"
"Боже", - говорит Джем, - "прошло восемьдесят лет с тех пор, как Мария была здесь",
'Tis time for another miracle." and he blew the candle out.
"Пора для нового чуда". - и он задул свечу.
From Fatima to Bethlehem, from Lourdes to Kiltimagh,
От Фатимы до Вифлеема, от Лурда до Килтимо,
There's never been a miracle like the airport up in Knock
Не было чуда подобного аэропорту в Ноке.
To establish terra firma he drew up a ten year plan
Чтобы основать терра фирму, он разработал десятилетний план
And started running dances around 1961.
И начал устраивать танцы где-то в 1961 году.
He built a fantabulous church, Go h-álainn, on the holy ground
Он построил фантастическую церковь, Го халайнн, на святой земле,
And once he had a focal point he started to expand
И как только у него появился центр, он начал расширяться.
Chip shops and Bed and Breakfasts sprung up over night.
Закусочные и ночлежки выросли за одну ночь.
Once a place for quiet retreats now a holy sight.
Когда-то место для тихих уединений, теперь святое место.
All sorts of fancy restaurants for every race and creed
Всевозможные модные рестораны для каждой расы и вероисповедания,
Where black and white and yellow pilgrims all could get a feed
Где черные, белые и желтые паломники могли поесть.
The stalls once under canvas became religious supermarts
Стенды, когда-то стоявшие под тентом, стали религиозными супермаркетами.
With such a range o' godly goods, they had top twenty charts.
С таким ассортиментом божественных товаров, у них были топ-20 чартов.
While the airport opposition was destroyed by James' trump card.
В то время как противники аэропорта были уничтожены козырем Джеймса.
For centenary celebrations he got John Paul the twenty-third
На празднование столетия он пригласил Иоанна Павла II.
From Fatima to Bethlehem, from Lourdes to Kiltimagh,
От Фатимы до Вифлеема, от Лурда до Килтимо,
There's never been a miracle like the airport up in Knock
Не было чуда подобного аэропорту в Ноке.
'We had the Blessed virgin here,' Bold Jamesie did declare,
нас здесь была Святая Дева", - смело заявил Джейми,
'And Pope John Paul the twenty-third appeared just over there.'
Папа Иоанн Павел II появился вон там".
'Now do you mean to tell me', he said in total shock,
"Ты хочешь сказать", - сказал он в полном шоке,
'That I am not entitled to an airport here in Knock.'
"Что я не имею права на аэропорт здесь, в Ноке?"
TD's were lobbied and harassed with talk of promised votes
На депутатов парламента оказывали давление и изводили разговорами об обещанных голосах,
And people who'd been loyal for years now spoke of changing coats.
И люди, которые годами были верны, теперь говорили о смене убеждений.
Eternal damnation was threatened on the flock
Вечное проклятие грозило пастве,
Who said it was abortive building airports up in Knock
Которая утверждала, что строительство аэропортов в Ноке - это абортивное дело.
Now everyone is happy the miracle is complete.
Теперь все счастливы, чудо свершилось.
Father Horan's got his runway, it's eighteen thousand feet
У отца Хорана есть своя взлетно-посадочная полоса, ее длина восемнадцать тысяч футов.
All sorts of planes could land there, of that there's little doubt,
Все виды самолетов могли бы приземлиться там, в этом нет никаких сомнений,
Handy for the George Bush to keep knock Gadaffi out.
Удобно для Джорджа Буша, чтобы не пускать Каддафи в Нок.
Did NATO donate, me boys, did NATO donate the dough?
Пожертвовало ли НАТО, ребята мои, пожертвовало ли НАТО деньжат?
Did NATO donate, me Girls, did NATO donate the dough?
Пожертвовало ли НАТО, девчата мои, пожертвовало ли НАТО деньжат?
Did NATO donate the dough, the dough, did NATO donate the dough?
Пожертвовало ли НАТО деньжат, деньжат, пожертвовало ли НАТО деньжат?
Eighteen thousand feet of runway is an awful long way to go.
Восемнадцать тысяч футов взлетно-посадочной полосы - это чертовски долгий путь.





Writer(s): Christy Moore


Attention! Feel free to leave feedback.