Christy Moore - The Wicklow Boy - Live from Lisdoonvarna - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christy Moore - The Wicklow Boy - Live from Lisdoonvarna




The Wicklow Boy - Live from Lisdoonvarna
Паренек из Уиклоу - Живое выступление из Лисдунварны
As I walked past Portlaoise Prison
Как-то раз проходил я мимо тюрьмы Портлойз,
"I'm innocent", a voice was heard to say
И услышал голос: «Я невиновен!»
"My frame-up is almost completed.
«Меня почти подставили,
My people all look the other way. "
Мои люди отвернулись от меня».
Seven years ago his torture started
Семь лет назад начались его мучения,
A forced confession he was made to sign.
Его заставили подписать признание.
Young Irish men specially trained and chosen
Специально обученные и отобранные ирландские парни
Were on the heavy gang that made him run the line.
Были в той бригаде, что заставила его работать на износ.
Others in the Bridewell heard him screaming
Другие в Брайдвелле слышали его крики,
Even prison doctors could see
Даже тюремные врачи видели,
His injuries were not self-inflicted
Что травмы не были нанесены им самим,
Those who tipped the scales did not agree.
Но те, от кого зависел приговор, были не согласны.
Give the Wicklow Boy his freedom
Верните парню из Уиклоу свободу,
Give him back his liberty
Верните ему волю,
Ore are we going to leave him in chains
Или мы оставим его в цепях,
While those who framed him up hold the key?
Пока те, кто его подставил, держат ключ?
Deprived of human rights by his own people
Лишенный прав человека собственным народом,
Sickened by injustice he jumped bail,
Измученный несправедливостью, он сбежал,
In the Appalachian Mountains found a welcome
В Аппалачских горах обрел он приют,
Till his co-accused were both released from jail.
Пока оба его сообщника не вышли из тюрьмы.
He came back expecting to get justice
Он вернулся в надежде на справедливость,
Special Branch took him from the plane
Спецслужбы сняли его с самолета,
For five years we've deprived him of his freedom
Вот уже пять лет мы лишаем его свободы,
The guilty jeer the innocent again.
Виновные снова насмехаются над невиновным.
Give the Wicklow Boy his freedom
Верните парню из Уиклоу свободу,
Give him back his liberty
Верните ему волю,
Ore are we going to leave him in chains
Или мы оставим его в цепях,
While those who framed him up hold the key?
Пока те, кто его подставил, держат ключ?
The people versus Kelly was the title
«Народ против Келли» - так назывался
Of the farce we staged at his appeal.
Тот фарс, что мы устроили на его апелляции.
Puppets in well rehearsed collusion,
Марионетки в срежиссированном сговоре,
I often wonder how these men must feel.
Мне часто интересно, что чувствуют эти люди.
As I walked past Portlaoise Prison
Как-то раз проходил я мимо тюрьмы Портлойз,
Through concrete and steel a whisper came
Сквозь бетон и сталь донесся шепот:
"My frame-up is almost completed.
«Меня почти подставили,
I'm innocent, Nicky Kelly is my name. "
Я невиновен, Ники Келли - мое имя».
Give the Wicklow Boy his freedom
Верните парню из Уиклоу свободу,
Give him back his liberty
Верните ему волю,
Ore are we going to leave him in chains
Или мы оставим его в цепях,
While those who framed him up hold the key?
Пока те, кто его подставил, держат ключ?





Writer(s): Christy Moore


Attention! Feel free to leave feedback.