Christy Moore - The Wicklow Boy - translation of the lyrics into German

The Wicklow Boy - Christy Mooretranslation in German




The Wicklow Boy
Der Junge aus Wicklow
As I walked past Portlaoise Prison
Als ich am Portlaoise-Gefängnis vorbeiging
"I'm innocent", a voice was heard to say
"Ich bin unschuldig", hörte man eine Stimme sagen
"My frame-up is almost completed.
"Mein Komplott ist fast vollendet.
My people all look the other way. "
Mein Volk schaut weg."
Seven years ago his torture started
Vor sieben Jahren begann seine Folter
A forced confession he was made to sign.
Ein erzwungenes Geständnis musste er unterschreiben.
Young Irish men specially trained and chosen
Junge irische Männer, speziell ausgebildet und ausgewählt
Were on the heavy gang that made him run the line.
Gehörten zur Schlägertruppe, die ihn den Spießrutenlauf machen ließ.
Others in the Bridewell heard him screaming
Andere im Bridewell hörten ihn schreien
Even prison doctors could see
Sogar Gefängnisärzte konnten sehen
His injuries were not self-inflicted
Seine Verletzungen waren nicht selbst zugefügt
Those who tipped the scales did not agree.
Doch die, die das Urteil beeinflussten, waren anderer Meinung.
Give the Wicklow Boy his freedom
Gebt dem Jungen aus Wicklow seine Freiheit
Give him back his liberty
Gebt ihm seine Freiheit zurück
Ore are we going to leave him in chains
Oder lassen wir ihn in Ketten
While those who framed him up hold the key?
Während die, die ihn reingelegt haben, den Schlüssel halten?
Deprived of human rights by his own people
Von seinem eigenen Volk der Menschenrechte beraubt
Sickened by injustice he jumped bail,
Von Ungerechtigkeit angewidert, floh er trotz Kaution,
In the Appalachian Mountains found a welcome
Fand er in den Appalachen eine Zuflucht
Till his co-accused were both released from jail.
Bis seine Mitangeklagten beide aus dem Gefängnis entlassen wurden.
He came back expecting to get justice
Er kam zurück in Erwartung von Gerechtigkeit
Special Branch took him from the plane
Die Special Branch nahm ihn am Flugzeug fest
For five years we've deprived him of his freedom
Seit fünf Jahren haben wir ihn seiner Freiheit beraubt
The guilty jeer the innocent again.
Die Schuldigen verspotten wieder den Unschuldigen.
Give the Wicklow Boy his freedom
Gebt dem Jungen aus Wicklow seine Freiheit
Give him back his liberty
Gebt ihm seine Freiheit zurück
Ore are we going to leave him in chains
Oder lassen wir ihn in Ketten
While those who framed him up hold the key?
Während die, die ihn reingelegt haben, den Schlüssel halten?
The people versus Kelly was the title
"Das Volk gegen Kelly" war der Titel
Of the farce we staged at his appeal.
Der Farce, die wir bei seiner Berufung inszenierten.
Puppets in well rehearsed collusion,
Marionetten in gut geprobter Kollusion,
I often wonder how these men must feel.
Ich frage mich oft, wie diese Männer sich fühlen müssen.
As I walked past Portlaoise Prison
Als ich am Portlaoise-Gefängnis vorbeiging
Through concrete and steel a whisper came
Durch Beton und Stahl drang ein Flüstern
"My frame-up is almost completed.
"Mein Komplott ist fast vollendet.
I'm innocent, Nicky Kelly is my name. "
Ich bin unschuldig, Nicky Kelly ist mein Name."
Give the Wicklow Boy his freedom
Gebt dem Jungen aus Wicklow seine Freiheit
Give him back his liberty
Gebt ihm seine Freiheit zurück
Ore are we going to leave him in chains
Oder lassen wir ihn in Ketten
While those who framed him up hold the key?
Während die, die ihn reingelegt haben, den Schlüssel halten?





Writer(s): Christy Moore


Attention! Feel free to leave feedback.