Christy Moore - Viva la Quinta Brigada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christy Moore - Viva la Quinta Brigada




Around the time I saw the light of morning
Примерно в то время, когда я увидел утренний свет
A comradeship of heroes was laid
Было заложено товарищество героев
From every corner of the world came sailing
Со всех уголков мира приезжали парусники
The Fifty International Brigade.
Пятидесятая интернациональная бригада.
They came to stand beside the Spanish people
Они пришли, чтобы встать рядом с испанским народом
To try and stem the rising fascist tide
Чтобы попытаться остановить нарастающую фашистскую волну
Franco's allies were the powerful and wealthy
Союзниками Франко были могущественные и богатые
Frank Ryan's men came from the other side.
Люди Фрэнка Райана подошли с другой стороны.
Even the olives were bleeding
Даже оливки кровоточили
As the battle for Madrid it thundered on
По мере того как битва за Мадрид гремела дальше
Truth and love against the force of evil
Истина и любовь против силы зла
Brotherhood against the fascist clan.
Братство против фашистского клана.
Chorus:
Хор:
Viva la Quinta Brigada,
Да здравствует ла Кинта Бригада,
No Pasaran, the pledge that made them fight
Нет Пасарана, клятвы, которая заставила их сражаться
Adelante was the cry around the hillside
Аделанте был криком по всему склону холма
Let us all remember them tonight.
Давайте все вспомним их сегодня вечером.
Bob Hilliard was a Church of Ireland pastor
Боб Хиллиард был пастором Ирландской церкви
Form Killarney across the Pyrenees he came
Из Килларни через Пиренеи он пришел
From Derry came a brave young Christian Brother
Из Дерри приехал храбрый молодой Брат-христианин
And side by side they fought and died in Spain.
И бок о бок они сражались и умерли в Испании.
Tommy Woods age seventeen died in Cordoba
Семнадцатилетний Томми Вудс умер в Кордове
With Na Fianna he learned to hold his gun
С На Фианной он научился держать пистолет
From Dublin to the Villa del Rio
Из Дублина в Вилья-дель-Рио
He fought and died beneath the Spanish sun.
Он сражался и умер под испанским солнцем.
(Chorus)
(Припев)
Many Irishmen heard the call of Franco
Многие ирландцы услышали призыв Франко
Joined Hitler and Mussolini too
Присоединился к Гитлеру и Муссолини тоже
Propaganda from the pulpit and newspapers
Пропаганда с кафедры и из газет
Helped O'Duffy to enlist his crew.
Помог О'Даффи завербовать свою команду.
The call came from Maynooth, "support the facists"
Призыв исходил от Мейнута: "Поддержите фашистов".
The men of cloth had failed yet again
Люди в одежде снова потерпели неудачу
When the Bishops blessed the Blueshirts in Dun Laoghaire
Когда епископы благословили синерубашечников в Дан-Лаогэре
As they sailed beneath the swastika to Spain.
Когда они плыли под свастикой в Испанию.
(Chorus)
(Припев)
This song is a tribute to Frank Ryan
Эта песня - дань уважения Фрэнку Райану
Kit Conway and Dinny Coady too
Кит Конвей и Динни Коуди тоже
Peter Daly, Charlie Regan and Hugh Bonar
Питер Дейли, Чарли Риган и Хью Бонар
Though many died I can but name a few.
Хотя многие умерли, я могу назвать лишь некоторых.
Danny Boyle, Blaser-Brown and Charlie Donnelly
Дэнни Бойл, Блейзер-Браун и Чарли Доннелли
Liam Tumilson and Jim Straney from the Falls
Лиам Тумилсон и Джим Стрэйни из the Falls
Jack Nalty, Tommy Patton and Frank Conroy
Джек Налти, Томми Паттон и Фрэнк Конрой
Jim Foley, Tony Fox and Dick O'Neill.
Джим Фоули, Тони Фокс и Дик О'Нил.
(Chorus repeated)
(Повторяется припев)





Writer(s): Christy Moore


Attention! Feel free to leave feedback.