Christy Moore - Vive La Quinte Brigada - translation of the lyrics into German

Vive La Quinte Brigada - Christy Mooretranslation in German




Vive La Quinte Brigada
Vive La Quinte Brigada
Ten years before I saw the light of morning
Zehn Jahre bevor ich das Licht der Welt erblickte
A comradeship of heroes was laid
Wurde eine Kameradschaft von Helden gegründet
From every corner of the world came sailing
Aus allen Ecken der Welt kamen sie gesegelt
The Fifth International Brigade
Die Fünfte Internationale Brigade
They came to stand beside the Spanish people
Sie kamen, um dem spanischen Volk beizustehen
To try and stem the rising fascist tide
Um zu versuchen, die steigende faschistische Flut einzudämmen
Franco's allies were the powerful and wealthy
Francos Verbündete waren die Mächtigen und Reichen
Frank Ryan's men came from the other side
Frank Ryans Männer kamen von der anderen Seite
Even the olives were bleeding
Sogar die Oliven bluteten
As the battle for Madrid it thundered on
Als die Schlacht um Madrid tobte
Truth and love against the force of evil
Wahrheit und Liebe gegen die Macht des Bösen
Brotherhood against the fascist clan
Brüderlichkeit gegen den faschistischen Klan
Viva la Quinta Brigada
Viva la Quinta Brigada
"No Pasaran", the pledge that made them fight
"No Pasaran", das Gelöbnis, das sie kämpfen ließ
"Adelante" is the cry around the hillside
"Adelante" ist der Ruf ringsum am Hang
Let us all remember them tonight
Lasst uns heute Abend an sie alle erinnern
Bob Hilliard was a Church of Ireland pastor
Bob Hilliard war Pastor der Church of Ireland
Form Killarney across the Pyrenees he came
Aus Killarney über die Pyrenäen kam er
From Derry came a brave young Christian Brother
Aus Derry kam ein tapferer junger Christian Brother
Side by side they fought and died in Spain
Seite an Seite kämpften und starben sie in Spanien
Tommy Woods age seventeen died in Cordoba
Tommy Woods, siebzehn Jahre alt, starb in Cordoba
With Na Fianna he learned to hold his gun
Bei Na Fianna lernte er, seine Waffe zu halten
From Dublin to the Villa del Rio
Von Dublin bis zur Villa del Rio
Where he fought and died beneath the blazing sun
Wo er unter der brennenden Sonne kämpfte und starb
Viva la Quinta Brigada
Viva la Quinta Brigada
"No Pasaran", the pledge that made them fight
"No Pasaran", das Gelöbnis, das sie kämpfen ließ
"Adelante" is the cry around the hillside
"Adelante" ist der Ruf ringsum am Hang
Let us all remember them tonight
Lasst uns heute Abend an sie alle erinnern
Many Irishmen heard the call of Franco
Viele Iren hörten Francos Ruf
Joined Hitler and Mussolini too
Schlossen sich auch Hitler und Mussolini an
Propaganda from the pulpit and newspapers
Propaganda von der Kanzel und aus Zeitungen
Helped O'Duffy to enlist his crew
Half O'Duffy, seine Truppe anzuwerben
The word came from Maynooth, "support the Nazis"
Das Wort kam aus Maynooth, "unterstützt die Nazis"
The men of cloth failed again
Die Männer des Tuchs versagten erneut
When the Bishops blessed the Blueshirts in Dun Laoghaire
Als die Bischöfe die Blueshirts in Dun Laoghaire segneten
As they sailed beneath the swastika to Spain
Als sie unter dem Hakenkreuz nach Spanien segelten
Viva la Quinta Brigada
Viva la Quinta Brigada
"No Pasaran", the pledge that made them fight
"No Pasaran", das Gelöbnis, das sie kämpfen ließ
"Adelante" is the cry around the hillside
"Adelante" ist der Ruf ringsum am Hang
Let us all remember them tonight
Lasst uns heute Abend an sie alle erinnern
This song is a tribute to Frank Ryan
Dieses Lied ist eine Hommage an Frank Ryan
Kit Conway and Dinny Coady too
An Kit Conway und auch Dinny Coady
Peter Daly, Charlie Regan and Hugh Bonar
Peter Daly, Charlie Regan und Hugh Bonar
Though many died I can but name a few
Obwohl viele starben, kann ich nur wenige nennen
Danny Boyle, Blaser-Brown and Charlie Donnelly
Danny Boyle, Blaser-Brown und Charlie Donnelly
Liam Tumilson and Jim Straney from the Falls
Liam Tumilson und Jim Straney von den Falls
Jack Nalty, Tommy Patton and Frank Conroy
Jack Nalty, Tommy Patton und Frank Conroy
Jim Foley, Tony Fox and Dick O'Neill
Jim Foley, Tony Fox und Dick O'Neill
Viva la Quinta Brigada
Viva la Quinta Brigada
"No Pasaran", the pledge that made them fight
"No Pasaran", das Gelöbnis, das sie kämpfen ließ
"Adelante" is the cry around the hillside
"Adelante" ist der Ruf ringsum am Hang
Let us all remember them tonight
Lasst uns heute Abend an sie alle erinnern





Writer(s): Christy Moore


Attention! Feel free to leave feedback.