Lyrics and translation Christy Moore - Vive La Quinte Brigada
Ten
years
before
I
saw
the
light
of
morning
За
десять
лет
до
того,
как
я
увидел
утренний
свет
A
comradeship
of
heroes
was
laid
Было
заложено
товарищество
героев
From
every
corner
of
the
world
came
sailing
Со
всех
уголков
мира
приезжали
парусники
The
Fifth
International
Brigade
Пятая
интернациональная
бригада
They
came
to
stand
beside
the
Spanish
people
Они
пришли,
чтобы
встать
рядом
с
испанским
народом
To
try
and
stem
the
rising
fascist
tide
Чтобы
попытаться
остановить
нарастающую
фашистскую
волну
Franco's
allies
were
the
powerful
and
wealthy
Союзниками
Франко
были
могущественные
и
богатые
Frank
Ryan's
men
came
from
the
other
side
Люди
Фрэнка
Райана
подошли
с
другой
стороны
Even
the
olives
were
bleeding
Даже
оливки
кровоточили
As
the
battle
for
Madrid
it
thundered
on
По
мере
того
как
битва
за
Мадрид
гремела
дальше
Truth
and
love
against
the
force
of
evil
Истина
и
любовь
против
силы
зла
Brotherhood
against
the
fascist
clan
Братство
против
фашистского
клана
Viva
la
Quinta
Brigada
Да
здравствует
ла
Кинта
Бригада
"No
Pasaran",
the
pledge
that
made
them
fight
"Нет
Пасарану",
обещание,
которое
заставило
их
бороться
"Adelante"
is
the
cry
around
the
hillside
"Аделанте"
- это
крик
по
всему
склону
холма.
Let
us
all
remember
them
tonight
Давайте
все
вспомним
их
сегодня
вечером
Bob
Hilliard
was
a
Church
of
Ireland
pastor
Боб
Хиллиард
был
пастором
Ирландской
церкви
Form
Killarney
across
the
Pyrenees
he
came
Из
Килларни
через
Пиренеи
он
пришел
From
Derry
came
a
brave
young
Christian
Brother
Из
Дерри
приехал
храбрый
молодой
Брат-христианин
Side
by
side
they
fought
and
died
in
Spain
Бок
о
бок
они
сражались
и
погибли
в
Испании
Tommy
Woods
age
seventeen
died
in
Cordoba
Семнадцатилетний
Томми
Вудс
умер
в
Кордове
With
Na
Fianna
he
learned
to
hold
his
gun
С
На
Фианной
он
научился
держать
пистолет
From
Dublin
to
the
Villa
del
Rio
Из
Дублина
в
Вилья-дель-Рио
Where
he
fought
and
died
beneath
the
blazing
sun
Где
он
сражался
и
умер
под
палящим
солнцем
Viva
la
Quinta
Brigada
Да
здравствует
ла
Кинта
Бригада
"No
Pasaran",
the
pledge
that
made
them
fight
"Нет
Пасарану",
обещание,
которое
заставило
их
бороться
"Adelante"
is
the
cry
around
the
hillside
"Аделанте"
- это
крик
по
всему
склону
холма.
Let
us
all
remember
them
tonight
Давайте
все
вспомним
их
сегодня
вечером
Many
Irishmen
heard
the
call
of
Franco
Многие
ирландцы
услышали
призыв
Франко
Joined
Hitler
and
Mussolini
too
Присоединился
к
Гитлеру
и
Муссолини
тоже
Propaganda
from
the
pulpit
and
newspapers
Пропаганда
с
кафедры
и
из
газет
Helped
O'Duffy
to
enlist
his
crew
Помог
О'Даффи
завербовать
свою
команду
The
word
came
from
Maynooth,
"support
the
Nazis"
Это
слово
пришло
от
Мейнута:
"поддерживайте
нацистов".
The
men
of
cloth
failed
again
Люди
в
одежде
снова
потерпели
неудачу
When
the
Bishops
blessed
the
Blueshirts
in
Dun
Laoghaire
Когда
епископы
благословили
синерубашечников
в
Дан-Лаогэре
As
they
sailed
beneath
the
swastika
to
Spain
Когда
они
плыли
под
свастикой
в
Испанию
Viva
la
Quinta
Brigada
Да
здравствует
ла
Кинта
Бригада
"No
Pasaran",
the
pledge
that
made
them
fight
"Нет
Пасарану",
обещание,
которое
заставило
их
бороться
"Adelante"
is
the
cry
around
the
hillside
"Аделанте"
- это
крик
по
всему
склону
холма.
Let
us
all
remember
them
tonight
Давайте
все
вспомним
их
сегодня
вечером
This
song
is
a
tribute
to
Frank
Ryan
Эта
песня
- дань
уважения
Фрэнку
Райану
Kit
Conway
and
Dinny
Coady
too
Кит
Конвей
и
Динни
Коуди
тоже
Peter
Daly,
Charlie
Regan
and
Hugh
Bonar
Питер
Дейли,
Чарли
Риган
и
Хью
Бонар
Though
many
died
I
can
but
name
a
few
Хотя
многие
умерли,
я
могу
назвать
лишь
нескольких
Danny
Boyle,
Blaser-Brown
and
Charlie
Donnelly
Дэнни
Бойл,
Блейзер-Браун
и
Чарли
Доннелли
Liam
Tumilson
and
Jim
Straney
from
the
Falls
Лиам
Тумилсон
и
Джим
Стрэйни
из
the
Falls
Jack
Nalty,
Tommy
Patton
and
Frank
Conroy
Джек
Налти,
Томми
Паттон
и
Фрэнк
Конрой
Jim
Foley,
Tony
Fox
and
Dick
O'Neill
Джим
Фоули,
Тони
Фокс
и
Дик
О'Нил
Viva
la
Quinta
Brigada
Да
здравствует
ла
Кинта
Бригада
"No
Pasaran",
the
pledge
that
made
them
fight
"Нет
Пасарану",
обещание,
которое
заставило
их
бороться
"Adelante"
is
the
cry
around
the
hillside
"Аделанте"
- это
крик
по
всему
склону
холма.
Let
us
all
remember
them
tonight
Давайте
все
вспомним
их
сегодня
вечером
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christy Moore
Album
Ride On
date of release
09-09-1984
Attention! Feel free to leave feedback.