Christy Moore - Wise & Holy Woman - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Christy Moore - Wise & Holy Woman




Wise & Holy Woman
Мудрая и святая женщина
I met a wise and holy woman near the town where I was walkin'
Я встретила мудрую и святую женщину недалеко от города, где я гуляла,
We both sat together down below the Yellow Furze
Мы обе присели у подножия Желтого Утёсника.
She closed her eyes and started singing
Она закрыла глаза и запела
A song about the light that shines and the wonders of the world
Песню о сияющем свете и чудесах мира.
She sang of the forests on the high high mountain
Она пела о лесах на высоких-высоких горах,
The pure clear water and the fresh air we breathe
О чистой прозрачной воде и свежем воздухе, которым мы дышим,
Of the bounty we gain from natures abundance
О щедрости, которую мы получаем от изобилия природы,
And how the mighty oak tree grows from a little seed
И о том, как могучий дуб вырастает из крошечного семени.
She had an everlasting notion
У неё была вечная идея,
The wise and holy woman had a neverending dream
У мудрой и святой женщины была бесконечная мечта,
As she called out to the stars glistening on the ocean
Когда она обращалась к звездам, мерцающим на океане,
Shine a light, shine a light on me
Освети, освети меня.
She sang a song from the streets of Sao Paolo
Она пела песню с улиц Сан-Паулу
For the homeless street children who never learned to smile
О бездомных уличных детях, которые разучились улыбаться,
She sang of the shrine they built to Chico Mendez
Она пела о святилище, которое они построили для Чико Мендеса,
Where the plantation workers laid his body in the soil
Где работники плантаций предали его тело земле,
She sang of the greed we display before our altars
Она пела о жадности, которую мы выставляем напоказ перед нашими алтарями,
The oil soaked cormorant drowning in the tide
О пропитанном нефтью баклане, тонущем во время прилива,
She sang of the halting site way out beyond Clondalkin
Она пела о стоянке для грузовиков за Клондалкином,
Where Ann Maughan froze to death between the dump and the railway line
Где Энн Моун замерзла насмерть между свалкой и железной дорогой.
She had an everlasting notion
У неё была вечная идея,
The wise and holy woman had a neverending dream
У мудрой и святой женщины была бесконечная мечта,
As she called out to the stars glistening on the ocean
Когда она обращалась к звездам, мерцающим на океане,
Shine a light, shine a light on me
Освети, освети меня.
(Outro verse same shape and melody as)
(Заключительный куплет с той же формой и мелодией, что и)
She sang of the eagle flying high above the mountain
Она пела об орле, парящем высоко над горой,
The otter that swam through rivers and streams
О выдре, плывущей по рекам и ручьям,
Of the lilies that bloomed and the countless wild flowers
О цветущих лилиях и бесчисленных полевых цветах,
And the rainbow that rose in the valley of tears.
И о радуге, что взошла в долине слез.





Writer(s): Christy Moore


Attention! Feel free to leave feedback.