Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
sun
dont
do
nothing
but
shine
Die
Sonne
tut
nichts,
außer
scheinen
And
in
my
heart
I'll
cut
you
a
slice
Und
in
meinem
Herz
schneid
ich
dir
'n
Stück
Pickin
green
crumbs
off
the
human
made
Pflück
grüne
Krümel
vom
Menschenwerk
Stitched
pony
on
me
same
as
my
fuckin
name
Genähtes
Pony
auf
mir
wie
mein
verdammter
Name
Handin
out
flowers
won't
wait
for
the
day
Verteil
Blumen,
wart
nicht
auf
den
Tag
All
my
homies
dead
I'll
be
rolling
and
awake
Alle
Homies
tot,
ich
roll
und
bin
wach
Bitch
I
do
believe
in
fate
Schlampe,
ich
glaub
an
Schicksal
This
decision
on
parlay
Diese
Entscheidung
beim
Pokern
Bih
venetian
hands
on
cake
Bih
venezianische
Hände
auf
Kuchen
Thinkin
what
you'd
never
say
Denk,
was
du
nie
sagen
würdest
You
liable
to
pop
Du
wirst
gleich
platzen
Hope
you
got
fam
to
keep
ya
safe
Hoff,
du
hast
Familie
für
Schutz
Trippin
balls
at
the
Angelika
Ballertrip
im
Angelika
Timothy
lookin
like
a
kate
Timothy
sieht
aus
wie
'ne
Kate
Flippin
M's
up
from
the
K's
Dreh
M's
um
aus
den
K's
Did
it
without
losing
face
Schafft
es
ohne
Gesichtsverlust
I
could
see
the
pricetags
on
y'all
loose
as
frozen
grapes
Seh
Preisschilder
an
euch
locker
wie
Frosttrauben
Only
lookin
up
to
allah
oh
lord
Schau
nur
auf
zu
Allah
oh
Herr
Birds
sing
for
me
tellin
me
it's
time
to
work
Vögel
singen
mir,
sagen
Arbeitszeit
I
think
I
peeped
it
Ich
glaub,
ich
säh
es
What
was
cause
of
all
this
weakness
Was
die
ganze
Schwäche
verursacht
hat
Still
had
some
healing
Braucht
noch
Heilung
Bandaged
up
and
shot
the
village
up
Verbunden
und
das
Dorf
durchlöchert
You
know
it
take
a
few
to
raise
the
children
right
enough
Weißt,
es
braucht
einige,
um
Kinder
richtig
zu
zieh'n
Don't
tone
it
down
to
they
request
Dimm
nicht
runter
auf
deren
Wunsch
You
know
they
always
baking
up
Du
kennst
sie
backen
ständig
Smoking
prop
ciggys
Rauch
Attrappenkippen
In
the
clutches
is
my
city,
huh
Im
Griff
ist
meine
Stadt,
huh
Fitting
how
I
made
the
kiddies
dumb
Passend,
wie
ich
die
Kinder
dumm
machte
Bouta
fuck
a
kidney
up
Gleich
ruiniere
ich
'ne
Niere
Spill
some
blood
on
home
turf
Vergieß
Blut
auf
eigenem
Grund
Then
pray
that
you'll
be
loved
Dann
bete,
dass
du
geliebt
wirst
I
wish
you
luck
Ich
wünsch
dir
Glück
I
wish
you
luck
Ich
wünsch
dir
Glück
I'm
pacing
back
and
forth
Ich
geh
auf
und
ab
Upholding
deity
complex
Behalte
Gottkomplex
bei
If
all
they
see
in
me
is
jest
Wenn
alle
in
mir
nur
Witz
sehen
I
might
just
pull
the
trigger
then
Dann
drück
ich
vielleicht
den
Abzug
Blanks
in
the
barrel
Leer
im
Lauf
I
just
love
to
act
dramatic
Ich
lieb
einfach
dramatisieren
You
been
on
the
run
Du
bist
auf
der
Flucht
You
just
love
to
act
asthmatic
Du
liebst
einfach
asthmatisch
zu
tun
The
sun
dont
do
nothing
but
shine
Die
Sonne
tut
nichts,
außer
scheinen
And
in
my
heart
I'll
cut
you
a
slice
Und
in
meinem
Herz
schneid
ich
dir
'n
Stück
They'd
have
to
look
at
my
molecular
pattern
Sie
müssten
mein
molekulares
Muster
seh'n
To
realize
it
works
Um
zu
erkennen
es
funktioniert
Like
the
curls
of
a
cat
perm
Wie
die
Locken
von
'ner
Katzen-Dauerwelle
And
from
the
ink
bleeds
a
fool
Aus
der
Tinte
blutet
ein
Narr
That
dreams
of
a
few
decades
long
peace,
sharing
sheets
and
getting
home
in
one
piece
Der
träumt
von
Frieden
für
Jahrzehnte,
teilt
Laken
und
kommt
heil
an
Living!
to
every
breath,
every
saint,
ketchup
stain
Er
lebt!
Jeden
Atemzug,
jeden
Heiligen,
Ketchupfleck
Every
link
in
the
chain
makes
sense
cus
being
me
brings
cents
Jedes
Kettenglied
ergibt
Sinn,
denn
Ich
sein
bringt
Cents
Till
the
cup
holders
hold
sippi
cups
Bis
die
Halter
Saftbecher
halten
Imma
run
it
up!
Werd
ichs
hochjagen!
Every
single
word
that
my
lungs
hold!
Jedes
einzelne
Wort
das
meine
Lungen
halten!
Word
to
my
mom
imma
get
her
out
the
sunrays
Wort
an
Mami,
ich
hol
sie
weg
von
Sonnenstrahlen
Imma
shine
to
bring
the
shade
Ich
strahl
um
Schatten
zu
bringen
With
my
permanent
marker
leads
the
way
Mein
Permanentmarker
führt
Weg
My
words
sharpen,
bitch
Meine
Wörter
schärfen,
Schlampe
God
gave
me
the
sun
Gott
gab
mir
die
Sonne
And
I
love
it
when
I
wake
Und
ich
liebe
es
beim
Aufwachen
And
I
hate
it
when
I
clock
in
Und
hass
es
beim
Einchecken
So
I
write
to
block
the
rays
one
day
Also
schreib
ich
um
Strahlen
zu
blocken
Word!
Word!
Word!
Wort!
Wort!
Wort!
I
need
to
block
the
sun!
Ich
muss
die
Sonne
blocken!
Work!
Work!
Work!
Work!
Arbeit!
Arbeit!
Arbeit!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kalid Abdul
Attention! Feel free to leave feedback.