Chronixx - Rastaman Wheel Out - translation of the lyrics into German

Rastaman Wheel Out - Chronixxtranslation in German




Rastaman Wheel Out
Rastaman komm raus
Rasta man wheel out
Rastaman komm raus
And know you have it there
Und wisse, du hast es dabei
Rasta man wheel out
Rastaman komm raus
And come over here
Und komm hier rüber
Office ease out, don′t you have no fear?
Officer, entspann dich, hast du keine Angst?
Officer ease out and don't you touch me by my hair
Officer, entspann dich und fass mir nicht an die Haare
I was yadding down the lane
Ich ging die Straße entlang
And I buck up in a old blue seem
Und ich traf auf einen alten Blauen
And he ask why my eye so red
Und er fragte, warum meine Augen so rot sind
I said it′s the good old cally green
Ich sagte, es ist das gute alte Cally Green
Rasta man wheel out
Rastaman komm raus
And know you have it there
Und wisse, du hast es dabei
Rasta man wheel out
Rastaman komm raus
And come over here
Und komm hier rüber
Office ease out, don't you have no fear?
Officer, entspann dich, hast du keine Angst?
Officer ease out and don't you touch me by my hair
Officer, entspann dich und fass mir nicht an die Haare
Him see my hair have tie like a Taliban
Er sieht, meine Haare sind gebunden wie bei einem Taliban
And him swear seh mi got it man
Und er schwört, dass ich es dabei habe, Mann
And him a search fi a spliff couldn′t find it
Und er sucht nach einem Spliff, konnte ihn nicht finden
Never know seh mi is a challis man
Wusste nicht, dass ich ein Challis-Mann bin
This a no recent thing and a no Chronixx one
Das ist keine neue Sache und keine von Chronixx allein
It is a ancient tradition
Es ist eine alte Tradition
It is a gift to the wise
Es ist ein Geschenk für die Weisen
And a long time dem a scheme in a Afghanistan
Und schon lange gibt es das in Afghanistan
Indian and Pakistan, not to mentioned African
Indien und Pakistan, ganz zu schweigen von Afrika
The best thing weed in a west indies
Das beste Gras in Westindien
Burning by the rivers of babylon
Brennend an den Flüssen Babylons
Westmoreland have the baddest one
Westmoreland hat das Krasseste
Weh send yo brain pon a magic corp
Das dein Gehirn auf einen magischen Trip schickt
So mister office meck wi talk yaw
Also, Herr Officer, lass uns reden, ja?
Because a the same one in a Chronixx pon
Denn es ist dasselbe, das Chronixx hat
I′ve being steaming from morning
Ich habe seit dem Morgen gedampft
Till my eyes got red
Bis meine Augen rot wurden
And I don't got no money
Und ich habe kein Geld
What can I do for my self
Was kann ich für mich tun?
Rasta man wheel out
Rastaman komm raus
And know you have it there
Und wisse, du hast es dabei
Rasta man wheel out
Rastaman komm raus
And come over here
Und komm hier rüber
Office ease out, don′t you have no fear?
Officer, entspann dich, hast du keine Angst?
Officer ease out and don't you touch me by my hair
Officer, entspann dich und fass mir nicht an die Haare
I was walking down the street
Ich ging die Straße entlang
And I buck up in a old DC
Und ich traf einen alten DC
He said that′s the smell of the good old trees
Er sagte, das ist der Geruch der guten alten Bäume
Rasta man what can you do for me
Rastaman, was kannst du für mich tun?
Rasta man wheel out
Rastaman komm raus
And know you have it there
Und wisse, du hast es dabei
Rasta man wheel out
Rastaman komm raus
And come over here
Und komm hier rüber
Office ease out, don't you have no fear?
Officer, entspann dich, hast du keine Angst?
Officer ease out and don′t you touch me by my hair
Officer, entspann dich und fass mir nicht an die Haare
Regular walking pon Sunday morning
Regelmäßiger Spaziergang am Sonntagmorgen
Everything nice and ease
Alles ist schön und entspannt
Mi just charging fi go a mi yard
Ich mache mich gerade auf den Weg zu meinem Haus
Fi go put on mi rice and peas
Um mein Reis und Erbsen aufzusetzen
One Martinique up the road wid me and the old blue seem
Plötzlich die Straße rauf, ich und der alte Blaue
All who fret up on get release already
Alle, die sich aufgeregt haben, sind schon freigelassen
So DC don't disturb my peace
Also DC, störe meinen Frieden nicht
Office ease out cause money no grow pon tree
Officer, entspann dich, denn Geld wächst nicht auf Bäumen
Office ease out after you no cunning like me
Officer, entspann dich, schließlich bist du nicht so schlau wie ich
And him seh rasta man ease out
Und er sagt, Rastaman, entspann dich
Don't run up in the jeep
Renn nicht zum Jeep
And I say office cool out
Und ich sage, Officer, cool bleiben
Yo cyaa faster than me
Du kannst nicht schneller sein als ich





Writer(s): Jamar Mcnaughton, Jeremie Dessus, Pierre Bost, Matthieu Bost


Attention! Feel free to leave feedback.