Chubb Rock - I Need Some Blow - translation of the lyrics into German

I Need Some Blow - Chubb Rocktranslation in German




I Need Some Blow
Ich brauche etwas Koks
Just like on A.T.E.E.M, I'm an addict, I'm an adict
Genau wie bei A.T.E.E.M, ich bin süchtig, ich bin süchtig
Back at the crib I just cause nothing but static
Zuhause in der Bude verursache ich nichts als Ärger
I think my mama-san is pissed and vexed cause she's had it
Ich glaube, meine Mama-san ist sauer und genervt, weil sie die Nase voll hat
Snooped and found my stash in the attic
Hat herumgeschnüffelt und mein Versteck auf dem Dachboden gefunden
Not tickled pink she threw my my shit in the sink
Nicht gerade erfreut, hat sie mein Zeug ins Waschbecken geworfen
My gut is rumbling now I have to think
Mein Magen knurrt, jetzt muss ich nachdenken
My sister's jewelry, take it, no more jingling
Der Schmuck meiner Schwester, nehm ihn, kein Geklimper mehr
On the crazy down low take my mom's wedding ring
Ganz heimlich nehme ich den Ehering meiner Mutter
And float on to the shop called the pawn
Und schwebe zum Laden, der Pfandleiher heißt
And he gives me two yards and my disregard to nothing
Und er gibt mir zweihundert und meine Gleichgültigkeit gegenüber allem
The antonym of a hero
Das Gegenteil eines Helden
I used to be the one now I'm less than zero
Früher war ich der Eine, jetzt bin ich weniger als Null
But I can feel like a million real fast
Aber ich kann mich blitzschnell wie eine Million fühlen
Put my lips on the god damn glass
Setze meine Lippen auf das gottverdammte Glas
And make a little snow using the snowman
Und mache ein wenig Schnee mit dem Schneemann
I can't help it I need some blow man
Ich kann nicht anders, ich brauche Koks, Mann
I used to get A's across the board now it's down to H's
Früher hatte ich nur Einsen im Zeugnis, jetzt sind es nur noch H's
And the H's stand for hatred
Und die H's stehen für Hass
Kicked a lot of bogusness, conned out of rehab
Viel Mist gebaut, mich aus der Reha gemogelt
It was easy -- my man worked at the lab
Es war einfach mein Kumpel arbeitete im Labor
So I jetted like the Concord but I made a crash landing
Also bin ich abgedüst wie die Concorde, aber ich habe eine Notlandung hingelegt
Got back on the glass cause life is demanding
Zurück am Glas, denn das Leben ist anspruchsvoll
First thing to do now is to get a little pistol
Das Erste, was jetzt zu tun ist, ist eine kleine Pistole zu besorgen
I like to smoke blow but I don't like eating gristle
Ich rauche gern Koks, aber ich will keine Prügel einstecken
So the hoody comes on while I'm hiding in the corner
Also kommt die Kapuze hoch, während ich mich in der Ecke verstecke
Just run ya doe or your mom will be a mourner
Gib die Knete her, oder deine Mutter wird trauern
The blow make me actlike I don't know
Das Koks lässt mich handeln, als wüsste ich von nichts
And my ego and my moral go into escrow
Mein Ego und meine Moral gehen in Treuhand
The kid that I robbed the other day was my bro
Der Junge, den ich neulich ausgeraubt habe, war mein Bruder
Face covered by the hoody yo should he
Gesicht von der Kapuze verdeckt, yo, sollte er
Care about his worthless bro -- the answer no
Sich um seinen wertlosen Bruder kümmern die Antwort ist nein
I can't help it I gotta get some blow
Ich kann nicht anders, ich muss Koks kriegen
My mom was sponsoring a child from Zimbabwe
Meine Mutter war Patin für ein Kind aus Simbabwe
Whem I'm on the pipe man I have to get my way
Wenn ich an der Pfeife bin, Mann, muss ich meinen Willen kriegen
Donating about twenty dollars a week
Sie spendet ungefähr zwanzig Dollar pro Woche
80 dollars a month for that I get a blunt
80 Dollar im Monat dafür kriege ich einen Blunt
Everyday I puff several trees
Jeden Tag rauche ich mehrere Bäume
What do I care if he eats every other day
Was kümmert es mich, ob er jeden zweiten Tag isst
What am I saying, I can't believe I'm a junkie
Was sage ich da, ich kann nicht glauben, dass ich ein Junkie bin
I can't believe it yo Frank Nitty punch me
Ich kann's nicht glauben, yo Frank Nitty, schlag mich
Suicide is too good, I need something harder
Selbstmord ist zu gut, ich brauche etwas Härteres
Maybe go cold turkey, that'll hurt me
Vielleicht kalter Entzug, das wird mir wehtun
Sweat drips on my back I react with a shiver
Schweiß tropft auf meinen Rücken, ich reagiere mit einem Schauer
Eye flutters while my mom closes her shutters
Das Auge zuckt, während meine Mutter ihre Fensterläden schließt
She doesn't believe that I'm trying -- my body dying
Sie glaubt nicht, dass ich es versuche mein Körper stirbt
She thinks I found a new way of lying
Sie denkt, ich habe eine neue Art zu lügen gefunden
While I revolve the revolver, my mom hears the tune
Während ich den Revolver drehe, hört meine Mutter das Geräusch
I'm sorry mom *BOOM*
Tut mir leid, Mama *BUMM*





Writer(s): Writer Unknown, Barnes Samuel J


Attention! Feel free to leave feedback.