Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm The Man
Ich bin der Mann
Well
real
smooth
connected
to
the
deep
end
bass
groove
Nun,
echt
geschmeidig
verbunden
mit
dem
tiefen
Bass-Groove
I
set
the
precedent
for
emcees
to
lose
Ich
setze
den
Präzedenzfall
dafür,
dass
MCs
verlieren
More
than
a
spelling
B
it's
compelling
me
Mehr
als
ein
Buchstabierwettbewerb,
es
zwingt
mich
To
let
the
I
come
before
the
E
except
after
C
to
the
H
Das
I
vor
dem
E
kommen
zu
lassen,
außer
nach
C
zum
H
to
the
U
to
the
double-B,
we
respect
that
name
cause
the
rock
just
G'd
zum
U
zum
Doppel-B,
wir
respektieren
diesen
Namen,
denn
der
Rock
hat
gerade
abgeräumt
All
over
the
commercial
hard
like
Herschel
Überall
im
Kommerziellen,
hart
wie
Herschel
The
verse
will
insult
but
don't
take
it
personal
Der
Vers
wird
beleidigen,
aber
nimm
es
nicht
persönlich
Everybody
knows
that
I'm
the
man
and
Jeder
weiß,
dass
ich
der
Mann
bin
und
Always
got
a
positive
plan
for
the
fans
Habe
immer
einen
positiven
Plan
für
die
Fans
First
concerns
as
the
world
turns
Erste
Sorgen,
während
die
Welt
sich
dreht
To
expose
the
racists
like
Howard
Sterns
Die
Rassisten
zu
entlarven
wie
Howard
Sterns
George
Burns,
oh
my
God,
takes
a
black
comedian
and
he
learns
George
Burns,
oh
mein
Gott,
nimmt
einen
schwarzen
Komiker
und
er
lernt
Make
more
greens
than
ferns
Macht
mehr
Kohle
als
Farne
Horticulture
is
not
my
main
subject
Gartenbau
ist
nicht
mein
Hauptfach
The
subject
is
microphone
check
one
two
Das
Thema
ist
Mikrofon-Check
eins
zwei
And
you
don't
stop
the
royalty
fees
Und
du
stoppst
die
Tantiemen
nicht
The
Chubbster
you
know
he's
Der
Chubbster,
du
weißt,
er
ist
"Gonna
get
the
night
on
fire..."
"Wird
die
Nacht
in
Brand
setzen..."
Anyway
you
put
it
when
you
see
me
you
know
that
I'm
the
man
Wie
auch
immer
du
es
drehst,
wenn
du
mich
siehst,
weißt
du,
dass
ich
der
Mann
bin
Hypothetically
speaking
who's
speaking
at
the
function
Hypothetisch
gesprochen,
wer
spricht
bei
der
Veranstaltung
Well
it's
some
genius
who
lives
by
the
Junction
Nun,
es
ist
ein
Genie,
das
bei
der
Kreuzung
wohnt
He's
coming
from
a
Harvard
socialite
luncheon
Er
kommt
von
einem
Harvard-Gesellschafts-Lunch
Yo
--
I
hear
his
jeep
clunking
Yo
--
Ich
höre
seinen
Jeep
rumpeln
A
jeep
--
doesn't
he
make
enough
ends?
Ein
Jeep
--
verdient
er
nicht
genug
Kohle?
A
genius
like
him
should
drive
a
Benz
Ein
Genie
wie
er
sollte
einen
Benz
fahren
Well
he
believes
clothes
don't
make
the
man
or
a
car
Nun,
er
glaubt,
Kleider
machen
keinen
Mann,
oder
ein
Auto
And
the
man
still
makes
five
hundred
grand
Und
der
Mann
verdient
immer
noch
fünfhundert
Riesen
Every
six
months
yo
the
kid
is
no
dunce
Alle
sechs
Monate,
yo,
der
Junge
ist
kein
Dummkopf
And
he
doesn't
drink
and
refuses
to
smoke
blunts
Und
er
trinkt
nicht
und
weigert
sich,
Blunts
zu
rauchen
Cause
the
black
must
clear
the
smoke
and
grab
the
throttle
Denn
der
Schwarze
muss
den
Rauch
lichten
und
das
Steuer
übernehmen
And
stop
livin
in
a
bottle
Und
aufhören,
in
der
Flasche
zu
leben
The
Constitution
starts
tearin
Die
Verfassung
beginnt
zu
reißen
I
hope
you
hear
what
Gil
Scott
was
Heron/hearin
Ich
hoffe,
du
hörst,
was
Gil
Scott
Heron
hörte
The
destruction
of
the
pirates
will
calm
the
seas
Die
Zerstörung
der
Piraten
wird
die
Meere
beruhigen
The
brilliant
man
you
know
he's
Der
brillante
Mann,
du
weißt,
er
ist
"Gonna
set
the
night
on
fire..."
"Wird
die
Nacht
in
Brand
setzen..."
Any
female
structure?
Biologically
I'm
the
man
Irgendeine
weibliche
Struktur?
Biologisch
bin
ich
der
Mann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Claude Olivier, Samuel J Barnes, Francisco Pimental, Alexander Benjamin Richbourg, Richard A Simpson
Attention! Feel free to leave feedback.