Lyrics and translation Chucho Avellanet - Por Si No Te Vuelvo a Ver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Si No Te Vuelvo a Ver
Если я тебя больше не увижу
No
sé
si
el
alejarme
me
enloquece
Не
знаю,
сводит
ли
меня
с
ума
расставание
с
тобой,
Y
por
eso
habré
venido
por
un
último
adiós
И
поэтому,
возможно,
я
пришел
попрощаться
в
последний
раз.
Yo
no
quiero
con
ello
entristecerte
Я
не
хочу
этим
тебя
огорчать,
Pues
se
que
es
un
martirio
para
los
dos
Ведь
знаю,
что
это
мучение
для
нас
обоих.
He
venido
a
decirte
únicamente
Я
пришел
сказать
тебе
только,
Que
aunque
viva
muy
lejos
jamás
te
olvidaré
Что
даже
если
буду
жить
очень
далеко,
я
никогда
тебя
не
забуду.
Que
tu
imagen
se
ha
grabado
en
mi
mente
Твой
образ
запечатлелся
в
моей
памяти,
Y
que
a
cual
hostia
santa
te
adoraré
И
я
буду
поклоняться
тебе,
как
святой
иконе.
Tú
la
de
los
ojazos
negros
Ты,
с
черными
глазами,
La
de
boca
tan
bonita
С
такими
красивыми
губами,
La
de
tan
chiquito
pie
С
такой
маленькой
ножкой.
Tú
la
que
eres
tan
orgullosa,
Ты,
такая
гордая,
Por
saber
que
eres
hermosa
Потому
что
знаешь,
что
прекрасна,
No
me
dejes
de
querer
Не
переставай
меня
любить.
Tú
la
que
al
hablar
tiene
el
dejo
Ты,
у
которой
в
речи
слышен
оттенок
De
la
tierra
que
ahora
dejo
Той
земли,
которую
я
сейчас
покидаю,
Para
quizá
no
volver
Возможно,
чтобы
не
вернуться.
Deja
que
con
ilusión
loca
Позволь
мне
с
безумной
надеждой
Te
de
un
beso
en
esa
boca
Поцеловать
тебя
в
эти
губы,
Por
si
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу.
En
el
fondo
de
mi
alma
he
levantado
В
глубине
души
я
построил
Un
castillo
de
amores
tan
solo
para
mi
Замок
любви
только
для
себя.
Es
un
sueño
que
he
visto
realizado
Это
мечта,
которую
я
осуществил,
Y
ahora
todo
mi
anhelo
es
verte
a
ti
И
теперь
все
мое
желание
— увидеть
тебя.
Mas
si
acaso
el
destino
nos
separa
Но
если
вдруг
судьба
нас
разлучит,
Y
tu
corazón
cambiara
de
modo
de
sentir
И
твое
сердце
изменит
свои
чувства,
El
castillo
de
amor
que
he
levantado
Замок
любви,
который
я
построил,
Me
servirá
de
albergue
para
morir
Станет
мне
убежищем,
где
я
умру.
Tú
la
de
los
ojazos
negros
Ты,
с
черными
глазами,
La
de
boca
tan
bonita
С
такими
красивыми
губами,
La
de
tan
chiquito
pie
С
такой
маленькой
ножкой.
Tú
la
que
eres
tan
orgullosa,
Ты,
такая
гордая,
Por
saber
que
eres
hermosa
Потому
что
знаешь,
что
прекрасна,
No
me
dejes
de
querer
Не
переставай
меня
любить.
Tú
la
que
al
hablar
tiene
el
dejo
Ты,
у
которой
в
речи
слышен
оттенок
De
la
tierra
que
ahora
dejo
Той
земли,
которую
я
сейчас
покидаю,
Para
quizá
no
volver
Возможно,
чтобы
не
вернуться.
Deja
que
con
ilusión
loca
Позволь
мне
с
безумной
надеждой
Te
de
un
beso
en
esa
boca
Поцеловать
тебя
в
эти
губы,
Por
si
no
te
vuelvo
a
ver
Если
я
тебя
больше
не
увижу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Grever
Album
Con Amor
date of release
09-02-2010
Attention! Feel free to leave feedback.