Chucho - Los Rayos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chucho - Los Rayos




Los Rayos
Лучи
Y vuelvo a ser caminante al caminar
И снова я странник в пути,
A traves de la luz de la luna
В лунном свете иду.
La carretera al salir de la ciudad
Дорога, ведущая из города,
Arde bajo la luz de la luna llena
Горит под светом полной луны.
Y ya sabeis que os dare todo mi amor
И ты знаешь, что я отдам тебе всю свою любовь,
Una antorcha a traves de la mina
Как факел в шахте глубокой.
Y ya sabeis que el fuego de mi corazon
И ты знаешь, что огонь моего сердца
Es lo unico que me iluminara
Единственное, что осветит мой путь.
Te amare hasta la sinrazon
Я буду любить тебя до безумия,
Hasta la extenuacion
До полного изнеможения,
Tan fuerte que atraere los rayos
Так сильно, что притяну к себе молнии.
Dejare mi viaje de redencion
Оставлю свой путь искупления,
Sobre la cuneta estoy
Лежу я на обочине,
Acostado entre los rayos
Среди молний, окутанный ими.
El semaforo en rojo abre las aguas
Красный свет светофора словно море расступается,
Y los coches son el mar partido
И машины, как волны, расходятся.
Yo soy Moises y cruzando guiare
Я, как Моисей, веду за собой
A esta caterva de desconocidos
Эту толпу незнакомцев.
Te amare hasta la hasta la extenuacion
Я буду любить тебя до изнеможения,
Hasta la extremauncion
До самого последнего вздоха,
Tan alto que atraere los rayos
Так высоко, что притяну к себе молнии.
Dejare mi viaje de redencion
Оставлю свой путь искупления,
Sobre la cuneta estoy
Лежу я на обочине,
Acostado entre los rayos
Среди молний, окутанный ими.
No
Нет,
No necesito verte
Мне не нужно тебя видеть.
Te amare tan fuerte
Я буду любить тебя так сильно,
Que atraere los rayos hacia mi
Что притяну к себе молнии.
No
Нет,
No temere a la muerte
Я не боюсь смерти.
Te amare tan fuerte
Я буду любить тебя так сильно,
Que atraere los rayos hacia mi
Что притяну к себе молнии.
Te amare hasta la extremauncion
Я буду любить тебя до последнего вздоха,
Hasta la sinrazon
До безумия,
Tan loco que atraere los rayos
Так безумно, что притяну к себе молнии.
Y dejare mi viaje de destruccion
И оставлю свой путь разрушения,
Harto de pedir perdon
Устав просить прощения,
Harto de ser un vasallo
Устав быть рабом.





Writer(s): Fernando Alfaro


Attention! Feel free to leave feedback.