Chucho - Visión Rayos X - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chucho - Visión Rayos X




La visión rayos X ya me tiene descontrolao,
Рентгеновское зрение уже вышло из-под контроля.,
Te miro de medio lao y aunque no quiera ver ya
Я смотрю на тебя с полуслова, и даже если я не хочу видеть, я знаю,
Que no quiero saber y tu radiografía en átomos, ya lo ves.
Я не хочу знать, и я знаю ваш рентген в атомах, вы видите это.
Un momento de felicidad es terrible porque no volverá,
Момент счастья ужасен, потому что он не вернется.,
Lo veo todo tan claro... hoy te pude al fin conocer
Я вижу все так ясно ... сегодня я наконец-то встретил тебя.
Con la mente y con la piel, tu radiografía en átomos, ya lo ves.
С умом и с кожей, ваш рентген в атомах, вы видите это.
Ya está aquí, otra vez, ya viene, ya ...
Он здесь, снова, он идет, он идет ...
La intravisión, la panavisión del amor
Интравидация, панавидация любви
Y del dolor, visión rayos X, no, hoy no.
И от боли, рентгеновского зрения, нет, не сегодня.
Y bien, hacerse viejo, ¿qué será?
Ну, стареть, что это будет?
¿Ser un despojo quizás, pero digno y con ley moral,
Быть лишенным, возможно, но достойным и с моральным законом,
O entregarse al hedonismo, atroz individualismo, satánico asesino al final?
Или предаться гедонизму, отвратительному индивидуализму, убийственному сатанинскому в конце?
La intravisión, la panavisión del amor
Интравидация, панавидация любви
Y del dolor, visión rayos X, no, hoy no.
И от боли, рентгеновского зрения, нет, не сегодня.
La venda se cae, los ojos irradian mal rayos que parten...
Повязка опускается, глаза плохо излучают исходящие лучи...
En fin, hacerse viejo ¿qué será?
В общем, стать старым, что это будет?
¿Ser un despojo quizás, pero digno y con ley moral,
Быть лишенным, возможно, но достойным и с моральным законом,
O entregarse al hedonismo y al sadismo, dime, qué es mejor?
Или предаться гедонизму и садизму, скажите, что лучше?
Dímelo mi amor, dímelo mi amor,
Скажи мне, ты моя любовь, скажи мне, ты моя любовь,
Que ya no sé, ya no lo que soy.
Что я больше не знаю, я больше не знаю, кто я.
Podrías ser quien traiga la luz,
Ты мог бы принести свет.,
Podrías ser quien traiga la luz,
Ты мог бы принести свет.,
Podrías ser quien traiga la paz y la luz y el amor,
Ты можешь быть тем, кто принесет мир, свет и любовь.,
Podrías ser quien haga el conjuro y se lleve el dolor.
Ты мог бы сотворить заклинание и унести боль.





Writer(s): fernando alfaro


Attention! Feel free to leave feedback.