Lyrics and translation Chuck Berry - Aimlessly Driftin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
I'll
go
to
California
Думаю,
я
поеду
в
Калифорнию.
Seems
like
I'm
always
on
the
run
Кажется,
я
всегда
в
бегах.
Nobody
ever
needs
a
loser
Никому
никогда
не
нужен
неудачник.
We
just
exist
under
the
sun
Мы
просто
существуем
под
солнцем.
But
someday,
somehow,
someone
may
need
me
Но
однажды,
каким-то
образом,
кто-то
может
нуждаться
во
мне.
When
my
drifting
days
are
done
Когда
мои
дни
дрейфа
закончатся.
Well,
I'm
aimlessly
drifting
Что
ж,
я
бесцельно
дрейфую.
Looks
like
I
live
from
day
to
day
Похоже,
я
живу
изо
дня
в
день.
Hard
as
I
try
to
make
a
showing
Трудно,
как
я
пытаюсь
сделать
показ.
Something
is
always
in
my
way
Что-то
всегда
на
моем
пути.
Even
the
one
I
truly
love
now
Даже
тот,
кого
я
по-настоящему
люблю
сейчас.
Deals
in
the
games
that
people
play
Сделки
в
играх,
в
которые
играют
люди.
Every
time
I
love
I
always
lose
Каждый
раз,
когда
я
люблю,
я
всегда
проигрываю.
Seems
like
I'll
never
ever
win
Кажется,
я
никогда
не
выиграю.
Each
I
hear
them
lonesome
blues
Каждый
я
слышу
их
одинокий
блюз.
I'm
all
alone
at
home
again
Я
снова
совсем
одна
дома.
Seems
like
I'm
just
existing
Кажется,
я
просто
существую.
Aimlessly
drifting
to
no
end
Бесцельно
дрейфует
до
бесконечности.
All
that
I
ask
of
this
old
world
Все,
что
я
прошу
у
этого
старого
мира.
Is
just
to
have
a
happy
home
Это
просто
иметь
счастливый
дом.
All
that
I
ask
of
one
little
girl
Все,
что
я
прошу
у
одной
маленькой
девочки.
Is
just
to
be
my
very
own
Просто
быть
самой
собой.
It
seems
just
like
I'm
just
existing
Кажется,
будто
я
просто
существую.
Aimlessly
drifting
along
Бесцельно
плывя
вперед.
Yes,
I'll
go
to
California
Да,
я
поеду
в
Калифорнию.
Seems
like
I'm
always
on
the
run
Кажется,
я
всегда
в
бегах.
Nobody
ever
needs
a
loser
Никому
никогда
не
нужен
неудачник.
I
just
exist
under
the
sun
Я
просто
существую
под
солнцем.
But
someday,
somehow,
someone
may
need
me
Но
когда-нибудь,
как-нибудь,
кто-нибудь
может
нуждаться
во
мне,
But
my
drifting
days
be
done
но
мои
дни
дрейфа
закончатся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHUCK BERRY
Album
Bio
date of release
01-01-1973
Attention! Feel free to leave feedback.