Chuck Berry - Down Bound Train - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chuck Berry - Down Bound Train




A stranger lying on a bar room floor
Незнакомец, лежащий на полу в баре.
Had drank so much, he could drink no more
Он выпил так много, что больше не мог пить.
So he fell asleep with a troubled brain
И он заснул с беспокойным рассудком.
To dream that he rode on that downbound train
Мечтать, что он едет на этом поезде, идущем вниз.
The engine with blood was sweaty and damp
Окровавленный двигатель был потным и влажным.
And brilliantly lit with a brimstone lamp
И ярко освещен серной лампой.
And imps for fuel were shovelling bones
А бесы в поисках топлива разгребали кости.
While the furnace rang with a thousand groans
В то время как печь звенела тысячью стонов.
The boiler was filled with lager beer
Котел был наполнен светлым пивом.
The devil himself was the engineer
Сам дьявол был инженером.
The passengers were most a motley crew
Большинство пассажиров были разношерстной командой.
Some were foreigners and others he knew
Некоторые были иностранцами, других он знал.
Rich men in broadcloth, beggars in rags
Богачи в одежде, нищие в лохмотьях.
Handsome young ladies and wicked old hags
Красивые молодые леди и злые старые ведьмы
As the train rushed on at a terrible pace
Поезд несся вперед с ужасной скоростью.
Sulphuric fumes scorched their hands and face
Серные пары опалили их руки и лица.
Wider and wider the country grew
Страна росла все шире и шире.
Faster and faster the engine flew
Двигатель летел все быстрее и быстрее.
Louder and louder the thunder crashed
Все громче и громче гремел гром.
Brighter and brighter the lighting flashed
Все ярче и ярче вспыхивал свет.
Hotter and hotter the air became
Воздух становился все горячее и горячее.
'Til their clothes were burned with each quivering refrain
Пока их одежда не сгорела с каждым трепещущим припевом.
Then out of the distance there came a yell
Затем откуда то издалека донесся крик
"Ha ha," said the devil, "We're nearing home"
"Ха-ха, - сказал Дьявол, - мы приближаемся к дому".
Oh how the passengers shrieked with pain
О как пассажиры визжали от боли
And begged old Satan to stop that train
И умолял старого Сатану остановить этот поезд.
The stranger awoke with an anguished cry
Незнакомец проснулся с мучительным криком.
His clothes wet with sweat and his hair standing high
Его одежда промокла от пота, а волосы стояли дыбом.
He fell on his knees on the barroom floor
Он упал на колени на пол в баре.
And prayed a prayer like never before
И молился, как никогда прежде.
And the prayers and vows were not in vain
И молитвы и клятвы не были напрасны.
For he never rode that downbound train
Потому что он никогда не ездил на этом поезде, идущем вниз.





Writer(s): CHUCK BERRY


Attention! Feel free to leave feedback.