Lyrics and translation Chuck Berry - Johnny B. Goode (Live At Lanchester Arts Festival/1972)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny B. Goode (Live At Lanchester Arts Festival/1972)
Джонни Би. Гуд (Живое выступление на фестивале искусств Ланчестера/1972)
Deep
down
in
Louisiana
close
to
New
Orleans
Глубоко
в
Луизиане,
недалеко
от
Нового
Орлеана,
Way
back
up
in
the
woods
among
the
evergreens
Далеко
в
лесу,
среди
вечнозеленых
деревьев,
There
stood
a
log
cabin
made
of
earth
and
wood
Стоял
бревенчатый
домик
из
земли
и
дерева,
Where
lived
a
country
boy
named
Johnny
B.
Goode
Где
жил
деревенский
парень
по
имени
Джонни
Би.
Гуд.
Who
never
ever
learned
to
read
or
write
so
well
Он
никогда
толком
не
учился
читать
и
писать,
But
he
could
play
a
guitar
just
like
a
ringing
a
bell
Но
он
мог
играть
на
гитаре,
словно
звонить
в
колокол.
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Johnny
B.
Goode!
Джонни
Би.
Гуд!
He
used
to
carry
his
guitar
in
a
gunny
sack
Он
носил
свою
гитару
в
мешке,
Go
sit
beneath
the
tree
by
the
railroad
track
Садился
под
деревом
у
железнодорожных
путей.
Oh,
the
engineer
would
see
him
sitting
in
the
shade
Машинист
видел
его,
сидящего
в
тени,
Strumming
with
the
rhythm
that
the
drivers
made
Бренчащего
в
ритме
колес
поезда.
The
people
passing
by,
they
would
stop
and
say
Прохожие
останавливались
и
говорили:
Oh
my,
but
that
little
country
boy
could
play
«Боже
мой,
как
играет
этот
деревенский
паренек!»
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Go
Johnny
go!
Давай,
Джонни,
давай!
Johnny
B.
Goode!
Джонни
Би.
Гуд!
His
mother
told
him
"Someday
you
will
be
a
man,
Его
мама
говорила
ему:
«Когда-нибудь
ты
станешь
мужчиной,
And
you
will
be
the
leader
of
a
big
ol'
band.
И
ты
будешь
лидером
большой
группы.
Many
people
coming
from
miles
around
Многие
люди
будут
приезжать
издалека,
To
hear
you
play
your
music
when
the
sun
go
down
Чтобы
услышать
твою
музыку
на
закате.
Maybe
someday
your
name'll
be
in
lights
Может
быть,
когда-нибудь
твое
имя
будет
сиять
в
огнях,
Saying
Johnny
B.
Goode
tonight."
Возвещая:
«Джонни
Би.
Гуд
сегодня
вечером!»»
Go
Johnny
go
Давай,
Джонни,
давай!
Go
go
go
Johnny
go
Давай,
давай,
давай,
Джонни,
давай!
Go
go
go
Johnny
go
Давай,
давай,
давай,
Джонни,
давай!
Go
go
go
Johnny
go
Давай,
давай,
давай,
Джонни,
давай!
Johnny
B.
Goode
Джонни
Би.
Гуд!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHUCK BERRY
Attention! Feel free to leave feedback.