Chuck Berry - Maybellene - 1967 Version - translation of the lyrics into German

Maybellene - 1967 Version - Berry , Chuck translation in German




Maybellene - 1967 Version
Maybellene - Version von 1967
Oh Maybellene, why can′t you be true?
Oh Maybellene, warum kannst du nicht treu sein?
Oh Maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, warum kannst du nicht treu sein?
You done started back doing the things you used to do
Du hast wieder die Dinge begonnen, die du früher getan hast.
As I was motorvatin′ over the hill
Als ich über den Hügel brauste,
I saw Maybellene in a Coupé de Ville
Sah ich Maybellene in einem Coupé de Ville,
A Cadillac rollin' on the open road
Ein Cadillac rollte auf der offenen Straße,
Nothin' will outrun my V8 Ford
Nichts wird meinen V8 Ford überholen.
The Cadillac doin′ about 95
Der Cadillac fuhr ungefähr 95,
She′s bumper to bumper rollin' side by side
Bumper an Bumper rollten sie Seite an Seite.
Maybellene, why can′t you be true?
Maybellene, warum kannst du nicht treu sein?
Oh Maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, warum kannst du nicht treu sein?
You done started back doing the things you used to do
Du hast wieder die Dinge begonnen, die du früher getan hast.
Kicked in the mirror at the top of the hill
Ich trat aufs Gas oben auf dem Hügel,
Just like swallowing up a medicine pill
Wie das Schlucken einer Arzneipille,
First take swang at the Cadillac thrill
Erst schwang ich mich in den Cadillac-Thrill,
Doin′ a hundred and ten droppin' over that hill
Fuhr hundertzehn bergab an diesem Hügel,
Uphill curve, a downhill stretch
Steile Kurve, eine Abstiegsstrecke,
Me and that Cadillac neck at neck
Ich und der Cadillac Kopf an Kopf.
Maybellene, why can′t you be true?
Maybellene, warum kannst du nicht treu sein?
Oh Maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, warum kannst du nicht treu sein?
You done started back doing the things you used to do
Du hast wieder die Dinge begonnen, die du früher getan hast.
Maybellene, why can't you be true?
Maybellene, warum kannst du nicht treu sein?
Oh Maybellene, why can′t you be true?
Oh Maybellene, warum kannst du nicht treu sein?
You done started back doing the things you used to do
Du hast wieder die Dinge begonnen, die du früher getan hast.
A Cadillac pulled up to hundred and four
Ein Cadillac zog auf Hundertvier davon,
The Ford got hot and wouldn′t do no more
Der Ford überhitzte und wollte nicht mehr,
It done got a cloud and started to rain
Eine Wolke zog auf und es begann zu regnen,
I tooted my horn for the passin' lane
Ich hupte für die Überholspur,
The rain water blowin′ all under my hood
Regenwasser spritzte unter meine Motorhaube,
But I knew that was doin' my motor good
Doch ich wusste, das tat meinem Motor gut.
Maybellene, why can′t you be true?
Maybellene, warum kannst du nicht treu sein?
Oh Maybellene, why can't you be true?
Oh Maybellene, warum kannst du nicht treu sein?
You done started back doing the things you used to do
Du hast wieder die Dinge begonnen, die du früher getan hast.
The motor cooled down, the heat went down
Der Motor kühlte ab, die Hitze ließ nach,
That′s when I heard that highway sound
Da hörte ich diesen Autobahnklang,
The Cadillac sittin' like a ton of lead
Der Cadillac stand wie eine Bleitonne,
A hundred and ten a half a mile ahead
Hundertzehn, eine halbe Meile voraus,
The Cadillac lookin' like it′s sittin′ still
Der Cadillac schien stillzustehen,
And I caught Maybellene at the top of the hill
Und ich holte Maybellene oben auf dem Hügel ein.
Maybellene, why can't you be true?
Maybellene, warum kannst du nicht treu sein?
Oh Maybellene, why can′t you be true?
Oh Maybellene, warum kannst du nicht treu sein?
You done started back doing the things you used to do
Du hast wieder die Dinge begonnen, die du früher getan hast.





Writer(s): Chuck Berry


Attention! Feel free to leave feedback.