Lyrics and translation Chuck Berry - My Dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
build
my
home,
Когда
я
построю
свой
дом,
That
I
shall
have
some
day;
Который
у
меня
когда-нибудь
будет;
It'll
be
like
I
want
it
Он
будет
таким,
как
я
хочу,
Oh
- and
I
mean
that
in
every
way.
О,
и
я
имею
в
виду
это
во
всех
смыслах.
I
have
yet
to
see
any
Я
еще
не
видел
ни
одного,
That
would
cope
with
the
style
-
Который
соответствовал
бы
стилю
-
Of
the
house
that
I
dream
of;
Дома,
о
котором
я
мечтаю;
That
I'll
build
after
a
while.
Который
я
построю
через
какое-то
время.
The
roof
of
it
will
have
peak
lines,
У
него
будет
остроконечная
крыша,
And
contours
that
dip;
И
изгибы,
которые
опускаются;
And
form
shadowy
eaves,
И
образуют
тенистые
карнизы,
Where
the
little
raindrops
can
drip.
Где
могут
капать
маленькие
капли
дождя.
...
That
sweet
pitter
patter,
...
Это
сладкое
постукивание,
Of
raindrops
at
play
-
Капель
дождя,
Is
such
a
beautiful
sound
Такой
прекрасный
звук
On
a
quiet
gloomy
day.
В
тихий
пасмурный
день.
You
know,
when
the
wind
is
high,
Знаешь,
когда
ветер
сильный,
And
the
storm
gods
race,
И
боги
бури
несутся,
And
I'll
be
snugged
up
А
я
буду
уютно
устроившись
By
my
fire-place.
У
своего
камина.
Maybe
feeding
my
little
dog,
Может
быть,
кормя
свою
собачку,
Or
playing
with
my
little
cat.
Или
играя
со
своей
кошечкой.
But
unconsciously
yearning,
Но
бессознательно
тоскуя,
And
wonderin'
where
you're
at.
И
задаваясь
вопросом,
где
ты.
But
when
the
meadow
is
shadowed
Но
когда
луг
затенен
By
that
old
sinking
sun;
Тем
старым
заходящим
солнцем;
And
the
roses
are
bowing
И
розы
склоняются
For
the
dew
drops
to
come;
К
приходящим
каплям
росы;
At
my
old
upright
piano,
За
моим
старым
пианино,
With
pure
ivory
keys,
С
чистыми
клавишами
из
слоновой
кости,
I'll
just
plunk
out
some
vibrations
Я
просто
наиграю
несколько
вибраций
Of
whatever
I
please.
Чего
угодно.
Sometimes
it'll
be
classics,
Иногда
это
будет
классика,
Sometimes
lullabies;
Иногда
колыбельные;
But
mostly
rock
n'
roll
Но
в
основном
рок-н-ролл
- That
I'll
surely
improvise.
- Который
я,
конечно,
импровизирую.
And
with
my
favourite
guitar,
И
с
моей
любимой
гитарой,
I'll
be
just
strummin'
away
Я
буду
просто
наигрывать
And
bidding
goodbye,
И
прощаться,
To
another
beautiful
day.
С
еще
одним
прекрасным
днем.
A
portrait
of
my
angel,
Портрет
моего
ангела,
That
I
love
most
of
all
-
Которого
я
люблю
больше
всего
-
I'll
have
painted
from
a
snapshot
Я
нарисую
со
снимка
Onto
my
bedroom
wall.
На
стене
своей
спальни.
Where
the
suns
warm
rays,
Где
теплые
лучи
солнца,
And
the
moon's
cold
beam
И
холодный
свет
луны
Will
cast
her
reflection,
Будут
отбрасывать
ее
отражение,
As
I
lay
there
and
dream.
Пока
я
лежу
там
и
мечтаю.
You
know,
I
can't
deny
Знаешь,
я
не
могу
отрицать
- But
it
makes
me
so
sad,
- Но
мне
так
грустно,
When
I
think
that
I've
lost
Когда
я
думаю,
что
потерял
All
that
I
could
have
had.
Все,
что
мог
бы
иметь.
It
was
best
for
her
-
Так
было
лучше
для
нее
-
And
I
guess
I,
I
know;
И
я
думаю,
я
знаю;
That
she
measured
my
love
-
Что
она
оценила
мою
любовь
-
And
then
asked
me
to
go.
И
затем
попросила
меня
уйти.
Then
Finally
my
house,
Тогда,
наконец,
мой
дом,
I
will
have
it
complete.
Я
его
дострою.
And
I'll
take
up
a
smoke,
И
я
закурю,
Sitting
by
the
window
sill.
Сидя
у
подоконника.
And
I'll
read
my
many
books
И
я
буду
читать
свои
многочисленные
книги
That
I'll
have
in
my
bachelors
nest;
Которые
будут
в
моем
холостяцком
гнезде;
While
the
sun
goes
drooping
Пока
солнце
садится
- Down
in
the
west.
- На
западе.
And
I'll
feel
that
gold,
И
я
почувствую
этот
золотой,
Warm
light
on
my
face;
Теплый
свет
на
своем
лице;
And
then
I'll
start
trippin'
И
тогда
я
отправлюсь
в
путешествие
To
some
far
off
place.
В
какое-нибудь
далекое
место.
That
through
all
of
my
travels,
Которое
во
всех
своих
путешествиях,
I
must
have
missed
somewhere
-
Я,
должно
быть,
где-то
пропустил
-
A
place
that
I
might
find
Место,
где
я
мог
бы
найти
My
angel
someday.
Моего
ангела
когда-нибудь.
And
I'll
leave
all
that
I
have
И
я
оставлю
все,
что
у
меня
есть
To
the
gods,
up
above;
Богам
наверху;
And
go
spend
my
life
searching
И
проведу
свою
жизнь
в
поисках
For
the
angel,
that
I
love.
Ангела,
которого
я
люблю.
For
all
of
my
dreams,
Ведь
все
мои
мечты,
Would
be
but
a
souvenir;
Будут
лишь
сувениром;
Compared
to
the
one
По
сравнению
с
той,
That
I
love
so
dear.
Которую
я
так
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHUCK BERRY
Attention! Feel free to leave feedback.