Lyrics and translation Chuck Berry - Nadine (Live)
Shall
we
do
a
little
Nadine?
Может,
немного
поработаем
Надин?
As
I
got
on
a
city
bus
and
found
a
vacant
seat
Я
сел
в
городской
автобус
и
нашел
свободное
место.
I
thought
I
saw
my
future
bride
walkin'
up
the
street
Мне
показалось,
что
я
вижу
свою
будущую
невесту,
идущую
по
улице.
I
shouted
to
the
driver,
"Hey
conductor,
you
must
slow
down
Я
крикнул
водителю:
"Эй,
кондуктор,
притормози!
I
think
I
see
her,
please
let
me
off
this
bus"
Мне
кажется,
я
вижу
ее,
пожалуйста,
выпустите
меня
из
этого
автобуса".
Nadine,
oh
is
that
you?
Надин,
О,
это
ты?
Oh,
Nadine,
honey,
is
that
you?
О,
Надин,
милая,
это
ты?
Seems
like
every
time
I
see
you
Кажется,
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя.
You
got
something
better
to
do
У
тебя
есть
дела
поважнее.
I
saw
her
from
the
corner
when
she
turned
and
doubled
back
Я
увидел
ее
из-за
угла,
когда
она
повернулась
и
попятилась
назад.
And
started
walkin'
toward
a
coffee
colored
Cadillac
И
направился
к
Кадиллаку
кофейного
цвета.
Pushin'
through
the
crowd
to
get
to
where
she's
at
Проталкиваюсь
сквозь
толпу,
чтобы
добраться
туда,
где
она
находится.
And
I
was
shouting
like
a
southern
diplomat
И
я
кричал,
как
дипломат
с
юга.
Nadine,
is
that
you?
Надин,
это
ты?
Seems
like
every
time
I
see
you
Кажется,
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя.
You
got
something
better
to
do
(hey,
hey,
hey,
hey)
У
тебя
есть
кое-что
получше
(эй,
эй,
эй,
эй).
Downtown
searching
for
her,
looking
all
around
В
центре
города,
ища
ее,
оглядываясь
по
сторонам.
Saw
her
getting
in
a
yellow
cab
heading
uptown
Видел,
как
она
садилась
в
желтое
такси,
направлявшееся
в
центр
города.
I
caught
a
loaded
taxi,
paid
up
everybody's
tab
Я
поймал
загруженное
такси,
заплатил
по
всем
счетам.
With
a
twenty-dollar
bill,
told
him,
"Catch
that
yellow
cab"
С
двадцатидолларовой
купюрой
я
сказал
ему:
"Лови
желтое
такси".
Nadine,
is
that
you?
Надин,
это
ты?
Oh,
Nadine,
is
that
you?
О,
Надин,
это
ты?
Seems
like
every
time
I
see
you
Кажется,
каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя.
You
got
something
better
to
do
У
тебя
есть
дела
поважнее.
She
moves
around
like
a
wayward
summer
breeze
Она
кружится
вокруг,
как
своенравный
летний
бриз.
Go,
driver,
go,
go,
catch
her
pretty
please
Давай,
водитель,
давай,
давай,
поймай
ее
хорошенькую,
пожалуйста.
Moving
through
the
traffic
like
a
mounted
cavalier
Двигаясь
сквозь
поток
машин,
как
конный
кавалер.
Leaning
out
the
taxi
window
trying
to
make
her
hear
Высунулся
из
окна
такси,
пытаясь
заставить
ее
услышать.
Nadine,
honey
is
that
you?
Надин,
милая,
это
ты?
Oh,
Nadine,
oh
is
that
you?
О,
Надин,
О,
это
ты?
Like
every
time
I
see
you
Каждый
раз,
когда
я
вижу
тебя.
You
got
something
better
to
do
У
тебя
есть
дела
поважнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CHUCK BERRY
Attention! Feel free to leave feedback.