Chuck Berry - Reelin' and Rockin' (Alternate Version) - translation of the lyrics into German

Reelin' and Rockin' (Alternate Version) - Berry , Chuck translation in German




Reelin' and Rockin' (Alternate Version)
Wirbeln und Rocken (Alternative Version)
Some-times I will, then again I think I won't.
Manchmal will ich, dann denke ich wieder, ich will nicht.
Some-times I will, then again I think I won't.
Manchmal will ich, dann denke ich wieder, ich will nicht.
Some- times I do, then again I think I don't.
Manchmal tu ich's, dann denke ich wieder, ich tu's nicht.
Well, I looked at my watch it was nine twenty one
Nun, ich schaute auf meine Uhr, es war neun Uhr einundzwanzig.
'Twas at a rock 'n' roll dance havin' nothin' but fun.
's war bei 'nem Rock 'n' Roll-Tanz, hatte nichts als Spaß.
We were rollin' reelin' and a- rockin'.
Wir rollten, wirbelten und rockten.
We were reelin' and a- rockin' and rollin' till the break of dawn
Wir wirbelten und rockten und rollten bis zum Morgengrauen.
Well, I looked at my watch, it was nine thirty-two,
Nun, ich schaute auf meine Uhr, es war neun Uhr zweiunddreißig,
There's nothin' I'd rather do than dance with you.
Es gibt nichts, was ich lieber täte, als mit dir zu tanzen.
We were rollin', reelin' and a-rockin'...
Wir rollten, wirbelten und rockten...
Well, I looked at my watch, it was nine forty-three,
Nun, ich schaute auf meine Uhr, es war neun Uhr dreiundvierzig,
And every time I'd spin, she'd spin with me.
Und jedes Mal, wenn ich mich drehte, drehte sie sich mit mir.
We were reelin', reelin' and a-rockin', ...)
Wir wirbelten, wirbelten und rockten, ...)
Well, I looked at my watch, it was nine fifty-four,
Nun, ich schaute auf meine Uhr, es war neun Uhr vierundfünfzig,
I said, "Dance ballerina girl, go, go, go! "
Ich sagte: "Tanz, Ballerina-Mädchen, los, los, los!"
We were rollin, reelin' and a-rockin' ...
Wir rollten, wirbelten und rockten ...
Well, I looked at my watch, it was ten o-five,
Nun, ich schaute auf meine Uhr, es war zehn Uhr fünf,
Man, I didn't know whether I was dead or alive!
Mann, ich wusste nicht, ob ich tot oder lebendig war!
But I was rollin', reelin' and a-rockin'...
Aber ich rollte, wirbelte und rockte...
Well, I looked at my watch, it was ten twenty-six,
Nun, ich schaute auf meine Uhr, es war zehn Uhr sechsundzwanzig,
But I'm a keep on dancin' till I got my kicks!
Aber ich tanz' einfach weiter, bis ich meinen Spaß habe!
We were reelin', reelin' and a- rockin'...
Wir wirbelten, wirbelten und rockten...
Well, I looked at my watch, it was ten twenty-eight,
Nun, ich schaute auf meine Uhr, es war zehn Uhr achtundzwanzig,
I gotta get my kicks before it gets too late!
Ich muss meinen Spaß haben, bevor es zu spät wird!
We were reelin', reelin' and a- rockin' ...
Wir wirbelten, wirbelten und rockten ...
Well, I looked at my watch, it was ten twenty-nine,
Nun, ich schaute auf meine Uhr, es war zehn Uhr neunundzwanzig,
I had to hold her hand, she was still holdin' mine!
Ich musste ihre Hand halten, sie hielt immer noch meine!
We were reelin', reelin' and a-rockin'. ...
Wir wirbelten, wirbelten und rockten. ...
Well, I looked at my watch, and to my surprise,
Nun, ich schaute auf meine Uhr, und zu meiner Überraschung,
I was dancin' with a woman who was twice my size!
Tanzte ich mit einer Frau, die doppelt so groß war wie ich!
We were reelin', reelin' and a-rockin'. ...
Wir wirbelten, wirbelten und rockten. ...
Well, I looked at my watch, and it was time to go,
Nun, ich schaute auf meine Uhr, und es war Zeit zu gehen,
The band leader said, "We ain't playin' no mo'! "
Der Bandleader sagte: "Wir spielen nicht mehr!"
We were reelin', reelin', and a-rockin'...
Wir wirbelten, wirbelten und rockten...





Writer(s): Young, Domino, Antoine, Alvin E


Attention! Feel free to leave feedback.