Chuck Berry - Thirty Days - 1967 Version - translation of the lyrics into German

Thirty Days - 1967 Version - Berry , Chuck translation in German




Thirty Days - 1967 Version
Dreißig Tage - Version von 1967
I'm gonna to give you thirty days to get back home
Ich gebe dir dreißig Tage, um heimzukommen
I done called up a Gypsy woman on the telephone
Ich rief eine Zigeunerfrau am Telefon an
Gonna send out a worldwide hoodoo
Ich schicke einen weltweiten Hoodoo aus
That'll be the very thing that'll suit ya
Das wird genau das Richtige für dich sein
I'm going to see that you get back home in thirty days
Ich sorge dafür, dass du in dreißig Tagen heimkommst
Oh thirty days
Oh dreißig Tage
Oh thirty days
Oh dreißig Tage
We gonna see that you get back home in thirty days
Wir sorgen dafür, dass du in dreißig Tagen heimkommst
Well, then she going to send out a worldwide hoodoo
Dann wird sie einen weltweiten Hoodoo aussenden
That'll be the very thing that'll suit ya
Das wird genau das Richtige für dich sein
We're going to see that you get back home in thirty days
Wir sorgen dafür, dass du in dreißig Tagen heimkommst
I done talked to the judge in private early this morning
Ich sprach heut früh privat mit dem Richter
And he took me to the sheriff's office to sign a warrant
Und er nahm mich zum Sheriff-Büro, um Haftbefehl zu unterschreiben
We're going to put a cross charge again' ya
Wir erheben eine Gegenklage gegen dich
That'll be the very thing that'll send ya
Das wird genau das sein, was dich überführt
I'm going to see that you get back home in thirty days
Ich sorge dafür, dass du in dreißig Tagen heimkommst
Oh, thirty days
Oh, dreißig Tage
Oh, thirty days
Oh, dreißig Tage
I'm going to see that you get back home in thirty days
Ich sorge dafür, dass du in dreißig Tagen heimkommst
We're going to put a false charge again' ya
Wir erheben eine falsche Anklage gegen dich
That'll be the very thing that'll send ya
Das wird genau das sein, was dich überführt
We're going to see that you get back home in thirty days
Wir sorgen dafür, dass du in dreißig Tagen heimkommst
If I don't get no satisfaction from the judge
Wenn ich keine Genugtuung vom Richter kriege
I'm going to take it to the FBI and voice my grudge
Trag ich's dem FBI vor, äußere meinen Groll
If they don't give me no consolation
Wenn sie mir keinen Trost gewähren
I'm going to take it to the United Nations
Geh ich zu den Vereinten Nationen
I'm going to see that you get back home in thirty days
Ich sorge dafür, dass du in dreißig Tagen heimkommst
Oh thirty days
Oh dreißig Tage
Oh thirty days
Oh dreißig Tage
I'm going to see that you get back home in thirty days
Ich sorge dafür, dass du in dreißig Tagen heimkommst
You don't give me no consolation
Du gewährst mir keinen Trost
I'm going to take it to the United Nations
Geh ich zu den Vereinten Nationen
I'm going to see that you get back home in thirty days
Ich sorge dafür, dass du in dreißig Tagen heimkommst





Writer(s): Chuck Berry


Attention! Feel free to leave feedback.