Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Free Big Willie
Befreit Big Willie
Not
just
some
whacko
from
Waco
Nicht
nur
irgendein
Spinner
aus
Waco
Crazy
I'll
plead
insanity
Verrückt,
ich
plädiere
auf
Unzurechnungsfähigkeit
Just
to
save
humanity
Nur
um
die
Menschheit
zu
retten
Be
good
like
no
Johnny
Sei
brav,
nicht
wie
Johnny
Never
liked
no
Guliani
Mochte
nie
einen
Giuliani
Cause
they
never
could
stop
me
Denn
sie
konnten
mich
nie
aufhalten
Not
their
imaginary
Rocky
Nicht
ihr
imaginärer
Rocky
Get
me
then
acquit
me
attack
me
Fangt
mich,
dann
sprecht
mich
frei,
greift
mich
an
What
a
shock
to
Pataki
Was
für
ein
Schock
für
Pataki
Here
here
watch
a
brother
duck
the
chair
Hier,
hier,
seht,
wie
ein
Bruder
dem
Stuhl
ausweicht
I
fear
only
the
one
Ich
fürchte
nur
den
Einen
Upstairs
who
got
no
pears
Da
oben,
der
keine
Gleichen
hat
I'm
not
part
of
the
click
Ich
bin
nicht
Teil
der
Clique
It's
whatcha
see
is
whatcha
get
Was
du
siehst,
ist
was
du
kriegst
My
realitites
personal
Meine
Realität
ist
persönlich
Many
times
rhymes
forget
Viele
Male
vergessen
Reime
Some
ain't
heavy
like
others
Manche
sind
nicht
so
gewichtig
wie
andere
But
they
still
be
my
brothers
Aber
sie
sind
trotzdem
meine
Brüder
And
disgusted
at
the
other
folk
laughin
at
us
Und
angewidert
von
den
anderen
Leuten,
die
über
uns
lachen
Wit
the
ashes
to
the
ashes
the
bluntz
to
the
bluntz
Mit
Asche
zu
Asche,
Blunts
zu
Blunts
A
chip
off
the
whole
block
Ein
Splitter
vom
ganzen
Block
I
shock
and
get
the
word
in
Ich
schockiere
und
bringe
das
Wort
ein
Maybe
that's
why
a
brother
like
me
shoulders
the
burden
Vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
ein
Bruder
wie
ich
die
Last
schultert
I
smells
between
the
white
sheets
Ich
rieche
zwischen
den
weißen
Laken
A
hell
of
a
beast
Ein
höllisches
Biest
In
the
back
lurkin
Hinten
lauernd
Don't
front
step
to
the
circle
Spiel
dich
nicht
auf,
tritt
in
den
Kreis
Mad
at
the
man
no
doubt
Wütend
auf
den
Mann,
kein
Zweifel
Althogh
you
feelin
all
right
Obwohl
du
dich
ganz
gut
fühlst
It's
feelin'
somebody
been
have
left
out
Man
hat
das
Gefühl,
jemand
wurde
ausgelassen
Mad
at
the
man
no
doubt
Wütend
auf
den
Mann,
kein
Zweifel
Althogh
you
feelin
all
right
Obwohl
du
dich
ganz
gut
fühlst
It's
feelin'
somebody
been
have
left
out
Man
hat
das
Gefühl,
jemand
wurde
ausgelassen
Mad
at
the
man
no
doubt
Wütend
auf
den
Mann,
kein
Zweifel
Althogh
you
feelin
all
right
Obwohl
du
dich
ganz
gut
fühlst
It's
feelin'
somebody
been
have
left
out
Man
hat
das
Gefühl,
jemand
wurde
ausgelassen
Number
one
cause
the
Big
Willie
(yeah)
Nummer
eins
wegen
des
Big
Willie
(yeah)
Cause
for
some'
us
it's
a
dream
Denn
für
einige
von
uns
ist
es
ein
Traum
But
to
the
rest
it's
a
nightmare
Aber
für
den
Rest
ist
es
ein
Albtraum
Spending
more
time
in
the
air
than
Verbringe
mehr
Zeit
in
der
Luft
als
A
flight
attendant
ein
Flugbegleiter
The
rhyme
got
winded
on
the
way
up
Der
Reim
ging
auf
dem
Weg
nach
oben
außer
Atem
On
what
I
thought
was
a
lay
up
Bei
dem,
was
ich
für
einen
Korbleger
hielt
These
two
cent
criticizers
can't
size
Diese
Zwei-Cent-Kritiker
können
nicht
ermessen
We
don't
realize
we
all
under
a
microscope
Wir
erkennen
nicht,
dass
wir
alle
unter
einem
Mikroskop
sind
Of
a
nation
of
other
folk
Einer
Nation
anderer
Leute
So
all
this
nigga
callin
is
we
fallin
Also
all
dieses
"Nigga"-Rufen
bedeutet,
wir
stürzen
Attitude
have
we
forgotten
Haltung,
haben
wir
[sie]
vergessen
Entertaining
is
todays
way
of
picken
cotton
Unterhalten
ist
die
heutige
Art,
Baumwolle
zu
pflücken
So
that
the
younger
gees
and
bees
Damit
die
jüngeren
Gs
und
Bs
Think
all
we
can
bees
is
a
big
dreamer
Denken,
alles
was
wir
sein
können,
ist
ein
großer
Träumer
In
order
to
get
a
Benz
or
a
beemer
Um
einen
Benz
oder
einen
Beamer
zu
bekommen
Some
stuck
in
that
96
Lexus
per
minute
shit
Manche
stecken
in
diesem
96er
Lexus
pro
Minute
Scheiß
fest
It's
that
same
ol'
story
that
bores
me
Es
ist
dieselbe
alte
Geschichte,
die
mich
langweilt
Ignores
me
Ignoriert
mich
My
metaphors
be
over
Meine
Metaphern
gehen
über
That
head
of
even
heads
Den
Kopf
selbst
der
Köpfe
To
some
I'm
prophetic
Für
manche
bin
ich
prophetisch
To
the
rest
I'm
pathetic
Für
den
Rest
bin
ich
pathetisch
I
led
a
movement
of
mentals
Ich
führte
eine
Bewegung
von
Mentalen
Against
the
feds
and
point
spread
Gegen
die
Feds
und
den
Point
Spread
On
beats
madd
noize
and
funky
instrumentals
Auf
Beats,
krassem
Lärm
und
funkigen
Instrumentals
There
once
was
a
time
Es
gab
einmal
eine
Zeit
We
fought
the
power
with
a
rhyme
Da
kämpften
wir
mit
einem
Reim
gegen
die
Macht
Now
the
attitude
goin
round
Jetzt
geht
die
Haltung
um
No
use
tryin
Es
hat
keinen
Sinn,
es
zu
versuchen
Mad
at
the
man
no
doubt
Wütend
auf
den
Mann,
kein
Zweifel
Althogh
you
feelin
all
right
Obwohl
du
dich
ganz
gut
fühlst
It's
feelin'
somebody
been
have
left
out
Man
hat
das
Gefühl,
jemand
wurde
ausgelassen
Mad
at
the
man
no
doubt
Wütend
auf
den
Mann,
kein
Zweifel
Althogh
you
feelin
all
right
Obwohl
du
dich
ganz
gut
fühlst
It's
feelin'
somebody
been
have
left
out
Man
hat
das
Gefühl,
jemand
wurde
ausgelassen
Mad
at
the
man
no
doubt
Wütend
auf
den
Mann,
kein
Zweifel
Althogh
you
feelin
all
right
Obwohl
du
dich
ganz
gut
fühlst
It's
feelin'
somebody
been
have
left
out
Man
hat
das
Gefühl,
jemand
wurde
ausgelassen
Number
one
cause
the
Big
Willie
(yeah)
Nummer
eins
wegen
des
Big
Willie
(yeah)
Cause
for
some'
us
it's
a
dream
Denn
für
einige
von
uns
ist
es
ein
Traum
But
to
the
rest
it's
a
nightmare
Aber
für
den
Rest
ist
es
ein
Albtraum
.Aha...
c'mon...
right
.Aha...
komm
schon...
richtig
Ride
on,
ride
on
yeah
Weiter
so,
weiter
so
yeah
We
don't
need
to
be
no
Big
Willie
Wir
müssen
kein
Big
Willie
sein
Last
verse
check
it
out.
Letzte
Strophe,
hör's
dir
an.
Got
more
hits
than
Pete
Rose
Habe
mehr
Hits
als
Pete
Rose
Had
for
the
Reds
Für
die
Reds
hatte
Now
they
be
on
anything
Deion
intercepts
Jetzt
sind
sie
auf
allem
drauf,
was
Deion
abfängt
Except
I'm
in
a
zone
now
getin
wreck
Außer,
dass
ich
jetzt
in
der
Zone
bin
und
zerstöre
I
get
around
Ich
komme
rum
Can
I
get
down
like
Craig
Mack
Kann
ich
abgehen
wie
Craig
Mack
How
can
I
get
down
Wie
kann
ich
abgehen
Back
like
rock
'em
sock
'em
robots
who
forgot
it
was
him
Zurück
wie
Rock
'Em
Sock
'Em
Robots,
die
vergaßen,
dass
er
es
war
Who
parlayed
Der
die
Stile
von
KRS
& Rakim
weiterentwickelte
The
styles
of
KRS
& Rakim
Die
Stile
von
KRS
& Rakim
And
brought
it
to
a
different
level
Und
es
auf
ein
anderes
Level
brachte
Against
the
so
called
devil
Gegen
den
sogenannten
Teufel
Who
had
the
nerve
to
throw
a
bell
curve
Der
die
Nerven
hatte,
eine
Glockenkurve
zu
werfen
And
test
me,
arrest
me
Und
mich
zu
testen,
mich
zu
verhaften
Lemme
go
let
I
grow
no
Lass
mich
gehen,
lass
mich
wachsen,
nein
I've
been
thru
the
afro
Ich
habe
das
Afro
durchgemacht
It's
been
a
long
time
so
my
childhoods
Es
ist
lange
her,
also
ist
meine
Kindheit
Unlike
today
Anders
als
heute
As
we
be
watchin
us
pay
Wo
wir
zusehen,
wie
wir
bezahlen
The
price
that
bugs
me
know'n
that
God
Den
Preis,
der
mich
wurmt,
wissend,
dass
Gott
Don't
like
ugly
Hässlichkeit
nicht
mag
Got
a
free
pair
of
lugz
Habe
ein
kostenloses
Paar
Lugz
bekommen
To
run
quicker
from
the
slugz
Um
schneller
vor
den
Kugeln
wegzurennen
But
slipped
from
the
madd
dirt
Aber
rutschte
auf
dem
krassen
Dreck
aus
That
was
swept
under
the
rug
Der
unter
den
Teppich
gekehrt
wurde
A
lil'
down,
but
not
out
Ein
bisschen
unten,
aber
nicht
raus
Not
what
you
thought
it
was
Nicht
das,
was
du
dachtest,
was
es
war
It's
just
peace
no
beefs,
I
getz
love
Es
ist
nur
Frieden,
kein
Beef,
ich
bekomme
Liebe
Mad
at
the
man
no
doubt
Wütend
auf
den
Mann,
kein
Zweifel
Althogh
you
feelin
all
right
Obwohl
du
dich
ganz
gut
fühlst
It's
feelin'
somebody
been
have
left
out
Man
hat
das
Gefühl,
jemand
wurde
ausgelassen
Mad
at
the
man
no
doubt
Wütend
auf
den
Mann,
kein
Zweifel
Althogh
you
feelin
all
right
Obwohl
du
dich
ganz
gut
fühlst
It's
feelin'
somebody
been
have
left
out
Man
hat
das
Gefühl,
jemand
wurde
ausgelassen
Mad
at
the
man
no
doubt
Wütend
auf
den
Mann,
kein
Zweifel
Althogh
you
feelin
all
right
Obwohl
du
dich
ganz
gut
fühlst
It's
feelin'
somebody
been
have
left
out
Man
hat
das
Gefühl,
jemand
wurde
ausgelassen
Number
one
cause
the
Big
Willie
(yeah)
Nummer
eins
wegen
des
Big
Willie
(yeah)
Cause
for
some'
us
it's
a
dream
Denn
für
einige
von
uns
ist
es
ein
Traum
But
to
the
rest
it's
a
nightmare
Aber
für
den
Rest
ist
es
ein
Albtraum
Mad
at
the
man
no
doubt
Wütend
auf
den
Mann,
kein
Zweifel
Althogh
you
feelin
all
right
Obwohl
du
dich
ganz
gut
fühlst
It's
feelin'
somebody
been
have
left
out
Man
hat
das
Gefühl,
jemand
wurde
ausgelassen
Mad
at
the
man
no
doubt
Wütend
auf
den
Mann,
kein
Zweifel
Althogh
you
feelin
all
right
Obwohl
du
dich
ganz
gut
fühlst
It's
feelin'
somebody
been
have
left
out
Man
hat
das
Gefühl,
jemand
wurde
ausgelassen
Mad
at
the
man
no
doubt
Wütend
auf
den
Mann,
kein
Zweifel
Althogh
you
feelin
all
right
Obwohl
du
dich
ganz
gut
fühlst
It's
feelin'
somebody
been
have
left
out
Man
hat
das
Gefühl,
jemand
wurde
ausgelassen
Number
one
cause
the
Big
Willie
(yeah)
Nummer
eins
wegen
des
Big
Willie
(yeah)
Cause
for
some'
us
it's
a
dream
Denn
für
einige
von
uns
ist
es
ein
Traum
But
to
the
rest
it's
a
nightmare
Aber
für
den
Rest
ist
es
ein
Albtraum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Howard Jasper, O Kelly Jr Isley, Ronald Isley, Marvin Isley, Ernest Isley, Rudolph Isley, Ridenhour, Charles, Stevens, Gerald
Attention! Feel free to leave feedback.