Chuck Paradi$e feat. Lenny Coco - J.S.O.C. (Jersey Shit on Chancellor) [feat. Lenny Coco] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chuck Paradi$e feat. Lenny Coco - J.S.O.C. (Jersey Shit on Chancellor) [feat. Lenny Coco]




J.S.O.C. (Jersey Shit on Chancellor) [feat. Lenny Coco]
J.S.O.C. (Джерси гадит на Чанселлор) [при участии Ленни Коко]
Yea
Ага,
Real life inspire real music
реальная жизнь вдохновляет настоящую музыку.
Jersey, you gotta say that sh*t with emphasis when you say that sh*t like
Джерси, ты должен говорить это дерьмо с ударением, когда говоришь это дерьмо, типа
Jersey motherfker
ублюдок из Джерси.
This that Jersey sh*t on Chancellor
Это то самое дерьмо из Джерси на Чанселлор,
No propaganda
никакой пропаганды.
Rollin with the hammer
Катаюсь с пушкой,
Tippin all the dancers
даю на чай всем танцовщицам.
This that Jersey sh*t on Chancellor
Это то самое дерьмо из Джерси на Чанселлор,
No propaganda
никакой пропаганды.
Rollin with the hammer
Катаюсь с пушкой,
Tippin all the dancers
даю на чай всем танцовщицам.
This that Jersey sh*t on Chancellor
Это то самое дерьмо из Джерси на Чанселлор,
No propaganda
никакой пропаганды.
Rollin with the hammer
Катаюсь с пушкой,
Tippin all the dancers
даю на чай всем танцовщицам.
This that Jersey sh*t on Chancellor
Это то самое дерьмо из Джерси на Чанселлор,
No propaganda
никакой пропаганды.
Rollin with the hammer
Катаюсь с пушкой,
Tippin all the dancers
даю на чай всем танцовщицам.
This that jersey sh*t on Chancellor
Это то самое дерьмо из Джерси на Чанселлор,
Codak get the camera
Кодак, неси камеру.
You dont want these hands bruh
Ты же не хочешь этих рук, братан,
You aint got no stamina
у тебя же нет выносливости.
My mother survived cancer
Моя мать пережила рак,
My brother son need pampers
моему племяннику нужны подгузники.
Talkin bout practice?
Говоришь о практике?
And you aint got the answers
А у тебя и ответов-то нет.
Im from Chancellor
Я с Чанселлора,
Thats off of Stuyvesant
это от Стайвесанта.
You either went to Chancellor or to Madison (Jersey!)
Ты либо ходил в Чанселлор, либо в Мэдисон (Джерси!).
I myself I went to Madison
Я сам ходил в Мэдисон.
Gotta keep one eye open like you from Paterson
Приходится держать ухо востро, как будто ты из Патерсона.
(Peace God!) I look in the mirror like Im glad its him
(Мир тебе, Боже!) Смотрю в зеркало, как будто я рад, что это он.
Im ballin b*tch Im ballin b*tch I grab the rim (Coco!)
Я крутой, сучка, я крутой, сучка, хватаюсь за кольцо (Коко!).
She love my beard
Она любит мою бороду,
She grab my chin
она трогает мой подбородок.
I always pray to God every time I sin (Amen)
Я всегда молюсь Богу каждый раз, когда грешу (Аминь).
Now talk to my nice
А теперь поговори с моей милой,
Shout out all my Haitians on Chancellor eatin that rice (Sak Kap Fet)
всем моим гаитянам на Чанселлоре, которые едят рис (Сак Кап Фет).
You check the tag f*ck the price (coco)
Проверь бирку, к черту цену (коко).
Lifes a gamble roll the P-Dice
Жизнь - это азартная игра, брось игральные кости.
This that Jersey sh*t on Chancellor
Это то самое дерьмо из Джерси на Чанселлор,
No propaganda
никакой пропаганды.
Rollin with the hammer
Катаюсь с пушкой,
Tippin all the dancers (Work!)
даю на чай всем танцовщицам (Работай!).
This that Jersey sh*t on Chancellor
Это то самое дерьмо из Джерси на Чанселлор,
No propaganda
никакой пропаганды.
Rollin with the hammer
Катаюсь с пушкой,
Tippin all the dancers
даю на чай всем танцовщицам.
This that Jersey sh*t on Chancellor
Это то самое дерьмо из Джерси на Чанселлор,
No propaganda
никакой пропаганды.
Rollin with the hammer
Катаюсь с пушкой,
Tippin all the dancers
даю на чай всем танцовщицам.
This that Jersey sh*t on Chancellor
Это то самое дерьмо из Джерси на Чанселлор,
No propaganda
никакой пропаганды.
Rollin with the hammer
Катаюсь с пушкой,
Tippin all the dancers
даю на чай всем танцовщицам.
This that jersey sh*t on Chancellor
Это то самое дерьмо из Джерси на Чанселлор,
The ave where it pop off (What you order?)
проспект, где все происходит (Что закажешь?).
Chicken french fries salt pepper ketchup hot sauce (Ooh)
Курицу, картофель фри, соль, перец, кетчуп, острый соус (Ооо).
Tops get knocked off
Верхушки сносятся,
Cops dont respond to calls
копы не реагируют на звонки.
We dont get involved
Мы не вмешиваемся,
Closed case na problem solved
дело закрыто, проблема решена.
Im from where you get ya stain from ya actions (word)
Я оттуда, где ты получаешь клеймо за свои действия (точно).
Rush ns like we bout to claim for ya taxes (ayo gimme dat)
Несемся, как будто мы собираемся требовать ваши налоги (эй, дай-ка сюда).
And I myself I went to Chancellor
И я сам ходил в Чанселлор.
Squad deeper than in Wakanda Im Black Panther (We On!)
Отряд глубже, чем в Ваканде, я Черная Пантера (Мы на коне!).
Aint nothing sweet, aint nothing too nice
Нет ничего сладкого, нет ничего слишком хорошего.
Rep my city I do this for the home of blue knights
Представляю свой город, я делаю это ради дома синих рыцарей,
Where b*tches lusting
где похотливые сучки,
Ns dust you off the atmosphere (Boom)
парни стирают тебя с лица земли (Бум).
Cant re-up
Не могу пополнить запасы
Or flip the work until the pack is clear
или перевернуть работу, пока упаковка не станет чистой.
Copped my first cassette tape out the f*ckin Valley Fair (facts)
Купил свою первую кассету на чертовой Ярмарке Долины (факт).
Smoked my first blunt on 40th street with purple bali hairs
Выкурил свой первый косяк на 40-й улице с фиолетовыми волосами на голове.
This the land of the lost but dont get caught without it
Это страна потерянных, но не попадайся без этого.
You can lose your life and no one give a f*ck about it (na)
Ты можешь потерять свою жизнь, и всем будет наплевать (ага).





Writer(s): Tim Benifield


Attention! Feel free to leave feedback.