Lyrics and translation Chuck Prophet - Would You Love Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would You Love Me
Любишь ли ты меня?
Sittin'
in
a
movie
Сижу
в
кинотеатре,
And
I'm
starin'
at
the
screen
Смотрю
на
экран.
They're
draggin'
Jesus
from
the
town
Иисуса
тащат
из
города,
It
don't
look
good
to
me
Мне
это
не
нравится,
дорогая.
Well,
if
I
had
a
bucket
Если
бы
у
меня
было
ведро,
I'll
bet
He
had
a
spoon
Держу
пари,
у
Него
была
ложка.
I'd
go
down
to
that
river
bed
Я
бы
спустился
к
руслу
реки,
I'd
bring
that
river
home
to
you
И
принес
бы
тебе
всю
эту
реку.
Would
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Would
you
really
love
me?
Действительно
ли
ты
меня
любишь?
Would
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Would
you
really
love
me?
Действительно
ли
ты
меня
любишь?
Lovers
rode
the
wheels
Влюбленные
сошли
с
рельсов,
Right
off
the
gravy
train
Прямо
с
поезда
удачи.
They
could've
shot
that
mother
down
Они
могли
бы
подстрелить
этого
парня,
But
they
didn't,
just
the
same
Но
они
не
стали,
все
равно.
Oh,
and
the
women
threw
their
panties
О,
а
женщины
бросали
свои
трусики,
And
the
women
threw
their
bras
И
женщины
бросали
свои
бюстгальтеры.
Elvis
hung
his
head
and
said
Элвис
повесил
голову
и
сказал:
"They'll
forget
me
when
I'm
gone,
when
I'm
gone"
"Они
забудут
меня,
когда
я
уйду,
когда
меня
не
станет".
Would
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Would
you
really
love
me?
Действительно
ли
ты
меня
любишь?
Oh,
would
you
love
me?
О,
любишь
ли
ты
меня?
Would
you
really
love
me?
Действительно
ли
ты
меня
любишь?
I
was
afraid
you
wouldn't
answer
Я
боялся,
что
ты
не
ответишь.
Did
I
wake
you
up?
Я
тебя
разбудил?
Listen,
I
still
got
this
box
of
band
aids
here
Слушай,
у
меня
все
еще
есть
эта
коробка
с
пластырями,
I'm
not
bleedin'
to
patch
things
up
Мне
не
нужно
кровоточить,
чтобы
все
наладить.
Oh,
there's
still
some
at
the
bottom
О,
на
дне
еще
есть
немного.
Yeah,
I
got
the
box
right
here
Да,
коробка
прямо
здесь.
Man,
if
I
could
hold
that
moment
to
my
chest
Если
бы
я
мог
прижать
этот
момент
к
своей
груди,
I
swear
I'd
disappear
Клянусь,
я
бы
исчез.
Oh,
would
you
love
me?
О,
любишь
ли
ты
меня?
Would
you
really
love
me?
Действительно
ли
ты
меня
любишь?
Would
you
love
me?
Любишь
ли
ты
меня?
Would
you
really
love
me?
Действительно
ли
ты
меня
любишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Prophet
Attention! Feel free to leave feedback.