Chuck - Pieces - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chuck - Pieces




Pieces
Осколки
I tried to be perfect
Я пытался быть идеальным,
But nothing was worth it
Но это того не стоило.
I don't believe it makes me real
Не верю, что это делает меня настоящим.
I'd thought it'd be easy
Я думал, будет легко,
But no one believes me
Но мне никто не верит.
I meant all the things I said
Я имел в виду всё, что говорил.
If you believe it's in my soul
Если ты веришь, что это в моей душе,
I'd say all the words that I know
Я бы произнес все слова, что знаю,
Just to see if it would show
Просто чтобы увидеть, проявится ли это,
That I'm trying to let you know
Что я пытаюсь дать тебе понять,
That I'm better off on my own
Что мне лучше одному.
This place is so empty
Это место такое пустое,
My thoughts are so tempting
Мои мысли такие соблазнительные.
I don't know how it got so bad
Я не знаю, как всё стало так плохо.
Sometimes it's so crazy that nothing could save me
Иногда это настолько безумно, что ничто не может меня спасти,
But it's the only thing that I have
Но это единственное, что у меня есть.
If you believe it's in my soul
Если ты веришь, что это в моей душе,
I'd say all the words that I know
Я бы произнес все слова, что знаю,
Just to see if it would show
Просто чтобы увидеть, проявится ли это,
That I'm trying to let you know
Что я пытаюсь дать тебе понять,
That I'm better off on my own
Что мне лучше одному.
I tried to be perfect
Я пытался быть идеальным,
It just wasn't worth it
Это того просто не стоило.
Nothing could ever be so wrong
Ничто не могло быть настолько неправильным.
It's hard to believe me
В это трудно поверить,
It never gets easy
Это никогда не становится легче.
I guess I knew that all along
Наверное, я знал это с самого начала.
If you believe it's in my soul
Если ты веришь, что это в моей душе,
I'd say all the words that I know
Я бы произнес все слова, что знаю,
Just to see if it would show
Просто чтобы увидеть, проявится ли это,
That I'm trying to let you know
Что я пытаюсь дать тебе понять,
That I'm better off on my own
Что мне лучше одному.






Attention! Feel free to leave feedback.