Lyrics and translation ChuckBrownLyrics - C. O. N. T. (feat. Sankofa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C. O. N. T. (feat. Sankofa)
C. O. N. T. (совместно с Sankofa)
We
gon'
make
it;
Fuck
the
frail
shit
Мы
пробьемся;
К
черту
слабость!
We
tip
the
scales
that
Jada
weighed
the
wales
with
Мы
перевесим
чаши
весов,
которыми
Джада
взвешивала
китов,
We
reveal
that
skill's
not
commonplace
Мы
покажем,
что
мастерство
— не
простая
случайность,
So
we
dominate,
Cat
O'
Nine
Tail
whip
Поэтому
мы
доминируем,
как
удар
плетью
с
девятью
хвостами.
I
can
make
a
rapper
submit,
no
playlist
Я
могу
заставить
любого
рэпера
сдаться
без
боя,
(That
that)
that
or
just
switch
locations
(То-то)
то
ли
дело
просто
сменить
дислокацию.
Rap
fans
never
just
give
ovations
Фанаты
рэпа
не
раздают
овации
просто
так,
My
clap
back
is
legit
occasion
Мои
ответы
— достойный
повод
для
аплодисментов.
So
rack
that,
I'm
finna
get
more
weights
in
Так
что
забей,
я
лучше
еще
потягаю
железо,
Scratch
that,
I'ma
convince
those
hatin
Забей,
я
лучше
убедю
всех
этих
ненавистников
To
back
track
off
the
strength
Bo
Jackson
(Bo
Jackson)
Отказаться
от
своих
слов
с
силой
Бо
Джексона
(Бо
Джексона),
Cause
he
didn't
lift
or
take
shit
Потому
что
он
не
напрягался
и
ничего
не
боялся.
Let
me
cook;
give
you
nothing
but
homemade
shit
Дай
мне
приготовить;
ты
попробуешь
только
домашнюю
еду,
They
get
shook
when
the
killer
is
close,
pacin
Они
трясутся,
когда
убийца
близко,
он
бродит
поблизости
With
no
conscience,
a
collection
of
cold
cases
Без
капли
совести,
с
коллекцией
нераскрытых
дел,
That's
On
the
books
- no
convictions
or
probation
Которые
хранятся
в
архивах
- без
осуждений
или
условных
сроков.
I
keep
moving
quicker
than
those
chasin
Я
продолжаю
двигаться
быстрее,
чем
те,
кто
гонится
за
мной,
And
leave
numerous
victims
with
no
traces
И
оставляю
множество
жертв
без
единого
следа.
This
mic
booth
murderer
smooth
as
Ice
Cube's
convertible
Этот
убийца
в
студии
звукозаписи
плавный,
как
кабриолет
Айс
Кьюба
After
breakfast
with
no
bacon
После
завтрака
без
бекона.
We
gon'
make
it;
Fuck
the
frail
shit
Мы
пробьемся;
К
черту
слабость!
We
tip
the
scales
that
Jada
weighed
the
wales
with
Мы
перевесим
чаши
весов,
которыми
Джада
взвешивала
китов,
We
reveal
that
skill's
not
commonplace
Мы
покажем,
что
мастерство
— не
простая
случайность,
So
we
dominate,
Cat
O'
Nine
Tail
whip
Поэтому
мы
доминируем,
как
удар
плетью
с
девятью
хвостами.
We
gon'
make
it;
Fuck
the
frail
shit
Мы
пробьемся;
К
черту
слабость!
We
tip
the
scales
that
Jada
weighed
the
wales
with
Мы
перевесим
чаши
весов,
которыми
Джада
взвешивала
китов,
We
reveal
that
skill's
not
commonplace
Мы
покажем,
что
мастерство
— не
простая
случайность,
So
we
dominate,
Cat
O'
Nine
Tail
whip
Поэтому
мы
доминируем,
как
удар
плетью
с
девятью
хвостами.
Streets
are
talking,
gutters
gurgle
with
sewer
grates
Улицы
говорят,
сточные
воды
булькают
в
канализационных
решетках,
Step
inside
it
all
for
a
moment
only
to
lose
your
place
Зайди
внутрь
всего
этого
на
мгновение,
только
чтобы
потеряться,
Maneuver
at
superhuman
rates,
my
mind
is
alchemy
Маневрируй
со
сверхчеловеческой
скоростью,
мой
разум
— это
алхимия.
Lead
down
a
path
of
golden
silence
with
emboldened
tyrants
Веди
по
пути
золотой
тишины
с
отважными
тиранами,
Derrick
Coleman,
Jersey
waving
the
four
four
Деррик
Коулман,
Джерси,
размахивающая
«четыре
на
четыре»,
Got
me
jumping
for
Joi
like
Big
Gipp
at
divorce
court
Заставляет
меня
прыгать
ради
Джой,
как
Биг
Гипп
в
зале
суда
по
бракоразводным
процессам.
Alimony
love
in
the
middle,
of
the
floorboard
Любовь
на
алиментах
посреди
салона
автомобиля,
Callous
thrones,
where
we
at,
shriveled
in
a
morgue,
warm
Черствые
троны,
где
мы
находимся,
сморщенные
в
морге,
теплые.
I
express
myself,
don't
even
need/require
the
lane
Я
выражаю
себя,
мне
даже
не
нужна
полоса,
My
brain
is
the
art,
traffic
frame
of
mind
these
biters
trying
to
obtain
Мой
мозг
— это
искусство,
дорожное
движение
мыслей,
которые
эти
завистники
пытаются
постичь.
What
a
tangled
web,
in
Bangladesh
spiders
are
gliding
away
Какая
запутанная
паутина,
в
Бангладеш
пауки
ускользают,
Given
props
before
the
time
of
the
day,
saliva
the
blade
Получая
реквизит
задолго
до
рассвета,
слюна
— это
клинок.
Rivals
arrive
in
a
cape
I'm
bringing
the
thread
to
sew
it
into
a
bag
Соперники
прибывают
в
плаще,
я
приношу
нитку,
чтобы
сшить
его
в
сумку,
Holding
it
down
for
decades,
but
they're
beginning
to
brag
Держа
его
в
секрете
десятилетиями,
но
они
начинают
хвастаться,
Bringing
a
tag
along,
autograph
it,
the
caustic
classic
Приводя
с
собой
друга,
просят
автограф,
едкая
классика.
Iconoclastic
the
trauma
launching
into
the
thoughts
of
boss
sporadic
Иконоборческая
травма,
запускающая
мысли
спорадического
босса.
We
gon'
make
it;
Fuck
the
frail
shit
Мы
пробьемся;
К
черту
слабость!
We
tip
the
scales
that
Jada
weighed
the
wales
with
Мы
перевесим
чаши
весов,
которыми
Джада
взвешивала
китов,
We
reveal
that
skill's
not
commonplace
Мы
покажем,
что
мастерство
— не
простая
случайность,
So
we
dominate,
Cat
O'
Nine
Tail
whip
Поэтому
мы
доминируем,
как
удар
плетью
с
девятью
хвостами.
We
gon'
make
it;
Fuck
the
frail
shit
Мы
пробьемся;
К
черту
слабость!
We
tip
the
scales
that
Jada
weighed
the
wales
with
Мы
перевесим
чаши
весов,
которыми
Джада
взвешивала
китов,
We
reveal
that
skill's
not
commonplace
Мы
покажем,
что
мастерство
— не
простая
случайность,
So
we
dominate,
Cat
O'
Nine
Tail
whip
Поэтому
мы
доминируем,
как
удар
плетью
с
девятью
хвостами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tucker Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.