Let the Bass Kick In Miami Girl (The Only Way Is Essex Mix) -
LMFAO
,
CHUCKIE
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let the Bass Kick In Miami Girl (The Only Way Is Essex Mix)
Lass den Bass in Miami Mädchen kicken (The Only Way Is Essex Mix)
I'm
in
Essex,
girl
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen
Drink
all
day,
play
all
night
Den
ganzen
Tag
trinken,
die
ganze
Nacht
feiern
Let's
get
it
poppin')
(Let
the
bass
kick)
Lass
es
krachen)
(Lass
den
Bass
kicken)
(Drink
all
day,
play
all
night
(Den
ganzen
Tag
trinken,
die
ganze
Nacht
feiern
Let's
get
it
poppin')
Lass
es
krachen)
I'm
in
Essex,
girl
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen
When
I
step
on
the
scene
(Scene)
y'all
know
me
(Me)
Wenn
ich
die
Szene
betrete
(Szene),
kennt
ihr
mich
alle
(Mich)
Cause
I
walk
with
a
limp
like
an
old
school
pimp,
oh
real,
oh
gee
Denn
ich
humple
wie
ein
Old-School-Zuhälter,
oh
echt,
oh
Mann
I'm
rocking
vans
(Vans),
I'm
in
the
sand
(Sand)
Ich
trage
Vans
(Vans),
ich
bin
im
Sand
(Sand)
I
got
a
Red
Bull
of
vodka
up
in
my
hands
Ich
hab'
einen
Red
Bull
Wodka
in
meinen
Händen
Hey,
you
look
kinda
cute
(Hey)
Hey,
du
siehst
irgendwie
süß
aus
(Hey)
In
that
tiny
whack
bikini,
girl
In
diesem
winzigen,
lausigen
Bikini,
Mädchen
Hey,
this
what
I
wanna
do
(Hey)
Hey,
das
will
ich
tun
(Hey)
Take
off
that
tiny
whack
bikini,
girl
Zieh
diesen
winzigen,
lausigen
Bikini
aus,
Mädchen
(Drink
all
day,
play
all
night
(Den
ganzen
Tag
trinken,
die
ganze
Nacht
feiern
Let's
get
it
poppin')
I'm
in
Essex,
girl
Lass
es
krachen)
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen
(Drink
all
day,
play
all
night
(Den
ganzen
Tag
trinken,
die
ganze
Nacht
feiern
Let's
get
it
poppin')
I'm
in
Essex,
girl
Lass
es
krachen)
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen
(Drink
all
day,
play
all
night
(Den
ganzen
Tag
trinken,
die
ganze
Nacht
feiern
Let's
get
it
poppin')
I'm
in
Essex,
girl
Lass
es
krachen)
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen
I'm
in
Essex,
girl,
I'm
in
Essex,
girl
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen,
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen
I'm
in
Essex,
girl,
I'm
in
Essex,
girl
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen,
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen
I'm
in
Essex,
girl,
I'm
in
Essex,
girl
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen,
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen
I'm
in
Essex,
girl,
I'm
in
Essex,
girl
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen,
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen
I'm
in
Essex,
girl
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen
When
I
step
on
the
scene
(Scene)
y'all
know
me
(Me)
Wenn
ich
die
Szene
betrete
(Szene),
kennt
ihr
mich
alle
(Mich)
Cause
I
walk
with
a
limp
like
an
old
school
pimp,
oh
real,
oh
gee
Denn
ich
humple
wie
ein
Old-School-Zuhälter,
oh
echt,
oh
Mann
I'm
rocking
vans
(Vans),
I'm
in
the
sand
(Sand)
Ich
trage
Vans
(Vans),
ich
bin
im
Sand
(Sand)
I
got
a
Red
Bull
of
vodka
up
in
my
hands
Ich
hab'
einen
Red
Bull
Wodka
in
meinen
Händen
(Put
your
hands
up,
put
that
ass
up
(Hände
hoch,
Po
hoch
Put
your
hands
up,
put,
put
that
ass
up
Hände
hoch,
Po,
Po
hoch
Put
your
hands
up,
put
that
ass
up
Hände
hoch,
Po
hoch
Put
your
hands
up)
Hände
hoch)
I'm
in
Essex,
girl
Ich
bin
in
Essex,
Mädchen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefan Gordy, Skyler Gordy, Clyde Narain, Rabon Brunings
Attention! Feel free to leave feedback.