Lyrics and translation Chukky - Mi Vida Real
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Os
presento
a
mi
vida:
I
present
to
you
my
life:
No
son
pretextos
es
mi
vida
real,
These
are
not
excuses,
it's
my
real
life,
Son
textos
y
textos
sin
miedo
a
fallar,
Texts
and
texts
without
fear
of
failing,
Echando
el
resto,
mi
vida
fue
esto,
Giving
it
my
all,
my
life
was
this,
Prefiero
fallar
que
no
intentarlo
al
jamás.
I
prefer
to
fail
than
never
try.
Pero
no
quiero
luego
estar
quedándome
con
la
duda,
But
I
don't
want
to
be
left
with
the
doubt
later,
De
si
era
o
no
escoger
la
música
una
locura,
Whether
choosing
music
was
crazy
or
not,
Espero
que
aplaudas
si
fracaso
al
final,
I
hope
you
applaud
if
I
fail
in
the
end,
Porque
prefiero
fallar
que
no
intentarlo
jamás.
Because
I
prefer
to
fail
than
never
try.
He
ganado
a
otros
Mc's,
he
pisado
toda
España,
I've
won
against
other
MC's,
I've
stepped
on
all
of
Spain,
He
sacado
el
dolor
escribiendo
mientras
me
arañan,
I've
taken
out
the
pain
by
writing
while
they
scratch
me,
He
llegado
más
alto,
que
tu
amigo
el
rapper,
I've
reached
higher
than
your
rapper
friend,
Aunque
él
va
creyendo
que
estamos
en
empate.
Even
though
he
thinks
we're
tied.
Sé
que
vais
perdiendo
y
no
es
porque
yo
gane,
I
know
you
are
losing
and
it's
not
because
I
win,
Es
que
no
sentís
lo
que
estáis
rapeando
infames,
It's
that
you
don't
feel
what
you
are
rapping,
you
infamous,
No
escribo
rapeos,
compongo
canciones,
I
don't
write
raps,
I
compose
songs,
No
sé
bien
solfeo,
bueno...
traduzco
emociones.
I
don't
know
solfege
well,
well...
I
translate
emotions.
No
he
chupado
culos
por
pegarme
a
nadie,
I
haven't
kissed
ass
to
stick
to
anyone,
Si
alguien
se
acercó
a
mi
rap
fue
por
mi
rap
compadre,
If
someone
approached
my
rap
it
was
for
my
rap,
buddy,
He
tocado
muy
lejos
casi
sin
un
duro,
I've
touched
far
away
almost
without
a
dime,
He
dormido
en
la
calle
por
hacer
rap
puro.
I've
slept
on
the
streets
to
make
pure
rap.
He
cometido
errores
de
novato
idiota,
I've
made
idiotic
rookie
mistakes,
He
oprimido
valores
propios
solo
por
que
brotan,
I've
oppressed
my
own
values
just
because
they
sprout,
He
hablado
de
mi
vida,
de
mis
relaciones,
I've
talked
about
my
life,
my
relationships,
No
he
visto
salida
y
los
hice
canciones.
I
saw
no
way
out
and
I
made
them
into
songs.
He
dejado
a
mi
novia,
lo
escrito
en
un
folio,
I
left
my
girlfriend,
I
wrote
it
on
a
sheet,
Convertí
mi
fobia
en
la
canción
de
amor
y
odio,
I
turned
my
phobia
into
the
song
of
love
and
hate,
Lo
escuchó
la
gente
y
comprendió
mi
estado
People
heard
it
and
understood
my
state,
Y
no
sólo
me
entienden
si
no
que
tienden
sus
manos.
And
they
not
only
understand
me
but
they
also
reach
out
their
hands.
Me
sentí
mas
fuerte,
no
busque
pretextos,
I
felt
stronger,
I
didn't
look
for
excuses,
No
es
cuestión
de
suerte
pienso
que
he
nacido
pa'
esto,
It's
not
a
matter
of
luck,
I
think
I
was
born
for
this,
Me
han
apuñalado
quien
creí
mi
amigo,
I've
been
stabbed
by
who
I
thought
was
my
friend,
Es
otra
noche
a
solas,
a
solas
conmigo.
It's
another
night
alone,
alone
with
me.
No
son
pretextos
es
mi
vida
real,
These
are
not
excuses,
it's
my
real
life,
Son
textos
y
textos
sin
miedo
a
fallar,
Texts
and
texts
without
fear
of
failing,
Echando
el
resto,
mi
vida
fue
esto,
Giving
it
my
all,
my
life
was
this,
Prefiero
fallar
que
no
intentarlo
al
jamás.
I
prefer
to
fail
than
never
try.
Pero
no
quiero
luego
estar
quedándome
con
la
duda,
But
I
don't
want
to
be
left
with
the
doubt
later,
De
si
era
o
no
escoger
la
música
una
locura,
Whether
choosing
music
was
crazy
or
not,
Espero
que
aplaudas
si
fracaso
al
final,
I
hope
you
applaud
if
I
fail
in
the
end,
Porque
prefiero
fallar
que
no
intentarlo
jamás.
Because
I
prefer
to
fail
than
never
try.
He
perdido
colegas,
he
ganado
atropellos,
I've
lost
colleagues,
I've
gained
setbacks,
No
he
buscado
problemas
nunca
y
me
he
topado
con
ellos,
I've
never
looked
for
trouble
and
I've
run
into
them,
He
sabido
afrontarlos,
algunos
he
huido,
I've
known
how
to
face
them,
some
I've
run
away
from,
No
te
creas
que
fardo
hermano
estoy
arrepentido.
Don't
think
I'm
bragging,
brother,
I'm
repentant.
Me
he
mordido
mi
lengua,
me
he
tragado
mi
orgullo
I've
bitten
my
tongue,
I've
swallowed
my
pride,
Y
por
no
hablar
a
tiempo
luego
me
he
sentido
un
capullo,
And
for
not
speaking
up
in
time,
I
felt
like
a
jerk
afterwards,
Me
he
comido
beefs
respuesta
y
no
he
atacado
a
nadie,
I've
eaten
beefs
response
and
I
haven't
attacked
anyone,
No
me
afectan
sus
ballestas
sólo
lanzan
aire.
Their
crossbows
don't
affect
me,
they
only
shoot
air.
He
querido
mirar
el
rap
como
familia
libre,
I
wanted
to
look
at
rap
as
a
free
family,
He
intentado
llevarme
bien
con
tos
y
es
imposible,
I
tried
to
get
along
with
everyone
and
it's
impossible,
¡que
les
follen!,
no
voy
a
tragar
con
quien
no
aguanto,
Screw
them!,
I'm
not
going
to
put
up
with
who
I
can't
stand,
No
es
llevarse
bien
hipócrita
mente
charlando.
It's
not
about
getting
along
hypocritically
while
chatting.
Me
alejé
del
rap,
de
Mc's,
de
rappers,
de
pibas,
I
walked
away
from
rap,
from
MC's,
from
rappers,
from
girls,
Me
refiero
del
mundillo
no
es
que
ya
no
escriba,
I
mean
from
the
scene,
it's
not
that
I
don't
write
anymore,
Pero
quiero
hacer
las
cosas
desde
mi
planeta,
But
I
want
to
do
things
from
my
planet,
Alejado
de
malos
royos,
solo
yo
y
mis
letras.
Away
from
bad
vibes,
just
me
and
my
lyrics.
Perdona
mamá
por
tirar
mi
vida,
Forgive
me,
mom,
for
throwing
away
my
life,
Por
vivir
persiguiendo
algo
que
me
hace
un
suicida,
For
living
chasing
something
that
makes
me
suicidal,
Pero
por
más
desengaños
que
me
da
esta
puta,
But
for
more
disappointments
that
this
bitch
gives
me,
Cuando
más
la
necesito
siempre
está
y
me
ayuda.
When
I
need
it
most,
she's
always
there
and
helps
me.
Hablo
de
la
música,
no
hablaba
de
tías,
I'm
talking
about
music,
I
wasn't
talking
about
girls,
No
busco
mujeres
ninguna
me
aguantaría,
I'm
not
looking
for
women,
none
would
put
up
with
me,
No
es
mi
disco
es
mi
diario
lo
que
estoy
soltando,
It's
not
my
record,
it's
my
diary
what
I'm
letting
go,
Y
sigo
caminado,
hermano,
sigo
caminando.
And
I
keep
walking,
brother,
I
keep
walking.
No
son
pretextos
es
mi
vida
real,
These
are
not
excuses,
it's
my
real
life,
Son
textos
y
textos
sin
miedo
a
fallar,
Texts
and
texts
without
fear
of
failing,
Echando
el
resto,
mi
vida
fue
esto,
Giving
it
my
all,
my
life
was
this,
Prefiero
fallar
que
no
intentarlo
al
jamás.
I
prefer
to
fail
than
never
try.
Pero
no
quiero
luego
estar
quedándome
con
la
duda,
But
I
don't
want
to
be
left
with
the
doubt
later,
De
si
era
o
no
escoger
la
música
una
locura,
Whether
choosing
music
was
crazy
or
not,
Espero
que
aplaudas
si
fracaso
al
final,
I
hope
you
applaud
if
I
fail
in
the
end,
Porque
prefiero
fallar
que
no
intentarlo
jamás.
Because
I
prefer
to
fail
than
never
try.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chukky
Attention! Feel free to leave feedback.