Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nueva Normalidad
Neue Normalität
Al
final
en
casa
no
se
está
tan
mal
Am
Ende
ist
es
zu
Hause
gar
nicht
so
schlecht
Tenemos
tiempo
pa'
reflexionar
Wir
haben
Zeit
zum
Nachdenken
Pensar
que
hay
algo
que
debamos
estar
haciendo
mal
Zu
überlegen,
ob
wir
etwas
falsch
machen
Pa'
que
el
planeta
nos
encierre
para
respirar
Dass
der
Planet
uns
einsperrt,
um
zu
atmen
Y
cuando
acabe
todo
¿sabes
qué?
Und
wenn
alles
vorbei
ist,
weißt
du
was?
Voy
a
trepar
todos
los
árboles
Ich
werde
auf
alle
Bäume
klettern
Para
sentirme
como
un
pájaro
en
la
rama
y
pa-
Um
mich
wie
ein
Vogel
auf
dem
Ast
zu
fühlen
und...
Para
sentarme
en
esa
rama
y
ver
colgar
mis
pies
Mich
auf
diesen
Ast
zu
setzen
und
meine
Füße
baumeln
zu
sehen
Y
volar
y
volar
y
volar
y
volar
Und
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Y
perder
el
control
y
caer
Und
die
Kontrolle
verlieren
und
fallen
Y
al
caer
en
picado
planear
Und
im
Sturzflug
zu
gleiten
Y
agitar
con
las
alas
y
subir
otra
vez
Und
mit
den
Flügeln
zu
schlagen
und
wieder
aufzusteigen
Y
esta
es
otra
forma
de
viajar
Und
das
ist
eine
andere
Art
zu
reisen
Y
cuando
resto
es
que
sumo
después
Und
wenn
ich
etwas
wegnehme,
dann
um
später
hinzuzufügen
Y
si
me
ves
recular
no
es
echarme
pa'
tras
Und
wenn
du
siehst,
wie
ich
zurückweiche,
ist
es
nicht,
um
aufzugeben
Es
pa'
coger
más
impulso
y
volver...
(ye
ye)
Sondern
um
mehr
Schwung
zu
holen
und
zurückzukehren...
(ye
ye)
Vivo
tan
fuera
del
televisor
Ich
lebe
so
weit
weg
vom
Fernseher
Que
no
sé
ya
ni
donde
está
el
botón
Dass
ich
nicht
mal
mehr
weiß,
wo
der
Knopf
ist
Que
apaga
la
mente
para
encender
el
transistor
Der
den
Verstand
ausschaltet,
um
den
Transistor
einzuschalten
No
se
parar
ni
diez
segundos
mi
imaginación
Ich
kann
meine
Vorstellungskraft
nicht
mal
für
zehn
Sekunden
stoppen
Y
ahora
que
estamos
voy
a
confesar
Und
jetzt,
wo
wir
hier
sind,
werde
ich
gestehen
Desde
pequeño
supe
ya
volar
Schon
als
Kind
konnte
ich
fliegen
Porque
las
alas
no
existen
si
no
las
creo
yo
Weil
Flügel
nicht
existieren,
wenn
ich
sie
mir
nicht
vorstelle
Porque
si
no
creo
esas
alas
no
podría
escapar
Denn
wenn
ich
mir
diese
Flügel
nicht
vorstelle,
könnte
ich
nicht
entkommen
Y
volar
y
volar
y
volar
y
volar
Und
fliegen,
fliegen,
fliegen,
fliegen
Y
perder
el
control
y
caer
Und
die
Kontrolle
verlieren
und
fallen
Y
al
caer
en
picado
planear
Und
im
Sturzflug
zu
gleiten
Y
agitar
con
las
alas
y
subir
otra
vez
Und
mit
den
Flügeln
zu
schlagen
und
wieder
aufzusteigen
Y
esta
es
otra
forma
de
viajar
Und
das
ist
eine
andere
Art
zu
reisen
Y
cuando
resto
es
que
sumo
después
Und
wenn
ich
etwas
wegnehme,
dann
um
später
hinzuzufügen
Y
si
me
ves
recular
no
es
echarme
pa'
tras
Und
wenn
du
siehst,
wie
ich
zurückweiche,
ist
es
nicht,
um
aufzugeben
Es
pa'
coger
más
impulso
y
volver...
(ye
ye)
Sondern
um
mehr
Schwung
zu
holen
und
zurückzukehren...
(ye
ye)
Si
la
nueva
normalidad
no
es
suficiente
Wenn
die
neue
Normalität
nicht
ausreicht
Entendiendo
que
normal
es
un
estado
y
no
una
fase
en
dos
mil
veinte
Zu
verstehen,
dass
normal
ein
Zustand
ist
und
keine
Phase
im
Jahr
2020
Que
aunque
te
cuenten
lo
que
cuenten
Dass,
egal
was
sie
dir
erzählen
Lo
que
cuenta
siempre
en
realidad
es
la
Tierra
y
no
el
terrateniente
Was
wirklich
zählt,
immer
die
Erde
ist
und
nicht
der
Großgrundbesitzer
Ciegos
por
tener
enfrente
Blind,
weil
wir
Al
médico
y
al
enfermero
y
aplaudirle
al
futbolista
el
viernes
Den
Arzt
und
den
Krankenpfleger
vor
uns
haben
und
dem
Fußballspieler
am
Freitag
applaudieren
Aprendiendo
a
regañadientes
Widerwillig
lernen
Que
gente
sí
y
que
gente
no
es
imprescindible
realmente
Welche
Leute
wirklich
unentbehrlich
sind
und
welche
nicht
Depende...
¡claro
que
depende!
Es
kommt
darauf
an...
natürlich
kommt
es
darauf
an!
Depende
de
ti
y
de
mí
y
de
lo
que
cambien
nuestras
mentes
Es
hängt
von
dir
und
mir
ab
und
davon,
wie
sich
unsere
Denkweise
ändert
Detente,
¡claro
que
detente!
Halt
an,
natürlich
halt
an!
No
puedes
venir
asi
y
apoderarte
de
lo
que
encuentres
Du
kannst
nicht
einfach
so
kommen
und
dir
nehmen,
was
du
findest
La
gente...
siempre
es
por
la
gente
Die
Menschen...
es
geht
immer
um
die
Menschen
La
gente
somos
tu
y
yo
y
lo
mismo
que
ellos
por
no
hacerles
frente
Die
Menschen
sind
du
und
ich
und
dasselbe
wie
sie,
weil
wir
uns
ihnen
nicht
stellen
La
misma
basura
en
otro
continente,
Derselbe
Müll
auf
einem
anderen
Kontinent,
El
verdadero
virus
del
planeta,
¡presente!
Das
wahre
Virus
des
Planeten,
anwesend!
Espero
que
aprendamos,
Ich
hoffe,
wir
lernen,
A
comprender
que
estamos
hecho
de
lo
mismo
hermano
Zu
verstehen,
dass
wir
aus
demselben
Stoff
gemacht
sind,
Bruder
Que
somos
lo
mismito
que
el
pájaro
que
enjaulamos,
Dass
wir
dasselbe
sind
wie
der
Vogel,
den
wir
einsperren,
Lo
mismo
que
el
perro
que
compramos
Dasselbe
wie
der
Hund,
den
wir
kaufen
Y
abandonamos
en
verano,
lo
mismo
Und
im
Sommer
aussetzen,
dasselbe
El
negro,
el
chino,
el
moro
y
el
gitano
Der
Schwarze,
der
Chinese,
der
Maure
und
der
Zigeuner
Y
hacer
el
amor
con
la
mente
no
requiere
órganos
sexuales
Und
Liebe
mit
dem
Verstand
zu
machen,
erfordert
keine
Geschlechtsorgane
Cuida
a
los
animales
y
deja
que
sea
él
o
ella
Kümmere
dich
um
die
Tiere
und
lass
ihn
oder
sie
sein
O
ambos
o
ninguno
y
cuando
quiera...
¿vale?
Oder
beide
oder
keinen
und
wann
immer
sie
will...
okay?
Todos
con
alas
mentales,
por
tanto,
iguales:
vuela
y
deja
volar
Alle
mit
mentalen
Flügeln,
also
gleich:
Flieg
und
lass
fliegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chukky
Attention! Feel free to leave feedback.