Chukky feat. Astola - Ventanilla - translation of the lyrics into German

Ventanilla - Chukky , Astola translation in German




Ventanilla
Fenster
Mira como se pasa la vida por la ventanilla
Schau, wie das Leben am Fenster vorbeizieht
Porque siempre te pierdes los mejores días
Weil du immer die besten Tage verpasst
Y no hay manera de convencerte
Und es gibt keine Möglichkeit, dich zu überzeugen
De que no pasa nada y lo que necesitas
Dass alles in Ordnung ist und was du brauchst
Parar de darle vueltas a esa cabecita
Ist, aufzuhören, dir den Kopf zu zerbrechen
Que poco a poco te está matando
Der dich langsam umbringt
Mira como se pasa la vida por la ventanilla
Schau, wie das Leben am Fenster vorbeizieht
Porque siempre te pierdes los mejores días
Weil du immer die besten Tage verpasst
Y no hay manera de convencerte
Und es gibt keine Möglichkeit, dich zu überzeugen
De que no pasa nada y lo que necesitas
Dass alles in Ordnung ist und was du brauchst
Es parar de darle vueltas a esa cabecita
Ist, aufzuhören, dir den Kopf zu zerbrechen
Chukky, rapea
Chukky, rap
Yo, sólo quiero salvarte de ti
Ich will dich nur vor dir selbst retten
Que es el mayor demonio que puede existir
Denn das ist der größte Dämon, den es geben kann
No tienes tiempo para estar luchando
Du hast keine Zeit, um zu kämpfen
Todo el rato contra tu cerebro una guerra a morir
Die ganze Zeit gegen dein Gehirn, ein Krieg auf Leben und Tod
lo que digo estuve en tu lugar
Ich weiß, wovon ich rede, ich war an deiner Stelle
Si no tiene solución no merece pensar
Wenn es keine Lösung gibt, ist es nicht wert, darüber nachzudenken
Para ya de darle vueltas a esa mente
Hör auf, dir über diesen Verstand den Kopf zu zerbrechen
Que te está matando y demos una vuelta por el bar
Der dich umbringt, und lass uns eine Runde durch die Bar drehen
Estoy aquí pa' las sonrisas, las penas
Ich bin hier für die Lächeln, die Sorgen
Puedo matar si me dejas lo que envenena
Ich kann töten, wenn du mich lässt, was dich vergiftet
Yo no tengo solución pa' tu problema
Ich habe keine Lösung für dein Problem
Pero tu tampoco y es lo que te quema y lo que me quema
Aber du auch nicht, und das ist es, was dich quält und was mich quält
Así que hermano que les jodan a to' esos humanos
Also Bruder, scheiß auf all diese Menschen
Que no nos jodan la vida por muchos palos
Die uns das Leben nicht vermiesen sollen, egal wie viele Schläge
Que nos den y nos lo dan y soportamos
Sie uns geben, und sie geben sie uns, und wir ertragen sie
Que lo que no te mate te vuelva más fuerte, pero nunca más malo
Was dich nicht umbringt, macht dich stärker, aber niemals schlechter
Sinceramente los consejos que te vendo
Ehrlich gesagt, die Ratschläge, die ich dir verkaufe
Son los mismos consejos que pa' no tengo
Sind dieselben Ratschläge, die ich für mich selbst nicht habe
Pero como nadie es profeta en su tierra
Aber da niemand ein Prophet in seinem eigenen Land ist
Puedes salvarme a y yo a ti de caer a ese infierno
Kannst du mich retten und ich dich, davor, in diese Hölle zu fallen
Fumémonos un peta y fuera los agobios
Lass uns einen Joint rauchen und die Sorgen vergessen
Soltando el humo expulsando a to' los demonios
Den Rauch ausatmen und alle Dämonen vertreiben
Si algo aprendí escribiendo folios
Wenn ich etwas beim Schreiben von Blättern gelernt habe
Es que cualquier problema muere con el tiempo al cambiar de episodio y
Ist es, dass jedes Problem mit der Zeit stirbt, wenn man die Episode wechselt, und
Mira como se pasa la vida por la ventanilla
Schau, wie das Leben am Fenster vorbeizieht
Porque siempre te pierdes los mejores días
Weil du immer die besten Tage verpasst
Y no hay manera de convencerte (oh, no)
Und es gibt keine Möglichkeit, dich zu überzeugen (oh, nein)
De que no pasa nada y lo que necesita'
Dass alles in Ordnung ist und was du brauchst
Es parar de darle vueltas a esa cabecita
Ist, aufzuhören, dir den Kopf zu zerbrechen
Que poco a poco te está matando
Der dich langsam umbringt
Mira como se pasa la vida por la ventanilla
Schau, wie das Leben am Fenster vorbeizieht
Porque siempre te pierdes los mejores días
Weil du immer die besten Tage verpasst
Y no hay manera de convencerte (oh, no)
Und es gibt keine Möglichkeit, dich zu überzeugen (oh, nein)
De que no pasa nada y lo que necesita'
Dass alles in Ordnung ist und was du brauchst
Es parar de darle vueltas a esa cabecita
Ist, aufzuhören, dir den Kopf zu zerbrechen
Que poco a poco te está matando
Der dich langsam umbringt
Dale duro Alex
Gib Gas, Alex
Todo te parece mal y nunca encuentras
Alles scheint dir schlecht und du findest nie
La forma de librarte de tu mala cabeza
Einen Weg, dich von deinem schlechten Kopf zu befreien
Como si esta vida fuera tu castigo
Als ob dieses Leben deine Strafe wäre
Otra vez te olvidas que seré tu amigo
Wieder vergisst du, dass ich dein Freund sein werde
Y aunque no quieras, no la tomes conmigo
Und auch wenn du es nicht willst, lass es nicht an mir aus
Yo no soy tu enemigo
Ich bin nicht dein Feind
Mira como se pasa la vida por la ventanilla
Schau, wie das Leben am Fenster vorbeizieht
Porque siempre te pierdes los mejores días (sabes)
Weil du immer die besten Tage verpasst (du weißt)
Y no hay manera de convencerte (oh, no)
Und es gibt keine Möglichkeit, dich zu überzeugen (oh, nein)
De que no pasa nada y lo que necesita'
Dass alles in Ordnung ist und was du brauchst
Es parar de darle vueltas a esa cabecita
Ist, aufzuhören, dir den Kopf zu zerbrechen
Que poco a poco te está matando
Der dich langsam umbringt
Mira como se pasa la vida por la ventanilla
Schau, wie das Leben am Fenster vorbeizieht
Porque siempre te pierdes los mejores días (sabes)
Weil du immer die besten Tage verpasst (du weißt)
Y no hay manera de convencerte (no)
Und es gibt keine Möglichkeit, dich zu überzeugen (nein)
De que no pasa nada y lo que necesita'
Dass alles in Ordnung ist und was du brauchst
Es parar de darle vueltas a esa cabecita
Ist, aufzuhören, dir den Kopf zu zerbrechen
Dices que nunca pasa nada y mientras nada pasa la vida se escapa
Du sagst, dass nie etwas passiert, und während nichts passiert, entgleitet dir das Leben





Writer(s): Juan Jose Ruiz Moreno, Alejandro Astola Soto


Attention! Feel free to leave feedback.