Lyrics and translation Chukky feat. Anita Franklin - Bendita Música
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bendita Música
Blessed Music
Puedo
hacerlo
con
mas
soltura
I
can
do
it
with
more
ease,
Es,
bendita
música
It's
blessed
music,
Bendita
música
Blessed
music
Podría
rapear
un
beat
de
Trap
y
no
me
cuesta
I
could
rap
on
a
Trap
beat
and
it
wouldn't
be
hard
Lo
llaman
trapear
They
call
it
trapping
Siempre
ha
sido
rapear
a
fin
de
cuentas
It's
always
been
rapping
in
the
end
Quieren
ponerle
etiquetas,
crear
estilos
obvios
They
want
to
put
labels
on
it,
create
obvious
styles
Yo
no
rapeo
estilos,
yo
tengo
el
mio
propio
I
don't
rap
styles,
I
have
my
own
Podría
usar
instrumentales
electrónicas
I
could
use
electronic
instrumentals
De
esas
que
suenan
tanto
ya,
tanto
que
ya
son
clónicas
Those
that
sound
so
much
already,
so
much
that
they
are
already
clones
Que
hay
que
adaptarse
hacia
donde
el
Rap
camina
That
you
have
to
adapt
to
where
Rap
is
going
Eso
dicen
mis
amigos,
mis
amigas
That's
what
my
friends
say,
my
girlfriends
Pero
me
flipa
una
guitarra,
me
encantan
sus
acordes
But
I
love
a
guitar,
I
love
its
chords
Bailo
con
las
palabras
según
ella
se
comporte
I
dance
with
the
words
according
to
how
she
behaves
Me
encantan
los
pianos,
los
órganos,
los
Rhodes
I
love
pianos,
organs,
Rhodes
Las
baterías
con
sincopa,
trompetas,
trombones
Syncopated
drums,
trumpets,
trombones
La
escala
frigia
que
nos
regaló
el
flamenco
The
Phrygian
scale
that
flamenco
gave
us
La
pentatónica
del
blues
que
me
suena
por
dentro
desde
siempre
The
pentatonic
of
the
blues
that
has
always
resonated
within
me
De
chico
he
visto
Space
Jam
ochocientas
veces
As
a
kid,
I
saw
Space
Jam
eight
hundred
times
Sin
saber
que
estaba
ya
escuchando
Rap
inconscientemente
Without
knowing
that
I
was
already
listening
to
Rap
unconsciously
Quieren
decirme
que
es
antiguo
y
que
se
ha
muerto
They
want
to
tell
me
it's
old
and
dead
Una
generación
nueva
con
cien
canciones
en
la
red
y
dos
conciertos
A
new
generation
with
a
hundred
songs
online
and
two
concerts
Quieren
decirme
que
no
mola,
que
debería
adaptarme
They
want
to
tell
me
it's
not
cool,
that
I
should
adapt
Tapo
mis
oídos,
sigo
a
mi
bola
I
cover
my
ears,
I
do
my
own
thing
Me
flipa
el
canon
de
Pachelbel,
lo
tengo
en
mis
canciones
I
love
Pachelbel's
Canon,
I
have
it
in
my
songs
También
lo
tiene
Tupac
con
Los
Beatles
y
eso
me
pone
Tupac
also
has
it
with
The
Beatles
and
that
turns
me
on
Porque
la
música
es
música,
¡Que
hablan
de
fusiones!
Because
music
is
music,
what
are
they
talking
about
fusions!
Fusión
Goku
con
Vegeta,
yo
escribo
composiciones
Fusion
Goku
with
Vegeta,
I
write
compositions
He
conocido
a
mucho
instrumentista
I
have
met
many
instrumentalists
Que
me
presta
su
talento
grabándomelo
por
pistas
Who
lend
me
their
talent
by
recording
it
for
me
by
tracks
He
conocido
a
mis
artistas
favoritos
I
have
met
my
favorite
artists
He
trabajado
con
muchos
de
aquellos
que
escuchaba
desde
chico,
lista
I
have
worked
with
many
of
those
I
listened
to
since
I
was
a
kid,
list
He
dicho
en
entrevistas
que
si
no
hiciese
Rap
I
have
said
in
interviews
that
if
I
didn't
do
Rap
Haría
otro
género,
mi
vida
esta
prevista
I
would
do
another
genre,
my
life
is
planned
Puedes
tacharme
de
tu
lista
de
raperos
si
te
afecta
You
can
cross
me
off
your
list
of
rappers
if
it
affects
you
Si
con
quince
años
de
edad
ya
eres
purista
If
at
fifteen
years
of
age
you
are
already
a
purist
Yo
llevo
quince
años
rapeando,
a
lo
tonto
I've
been
rapping
for
fifteen
years,
silly
me
El
tiempo
ya
no
pasa
tan
despacio
Time
doesn't
pass
so
slowly
anymore
A
veces
soy
un
rancio,
lo
reconozco,
ya
sabes
Sometimes
I'm
a
stick
in
the
mud,
I
admit
it,
you
know
A
veces
bien,
a
veces
mal,
no
lo
controlo
tío
Sometimes
good,
sometimes
bad,
I
can't
control
it
man
Te
juro
que
no
lo
hago
por
los
bolos
ni
por
pasta
I
swear
I
don't
do
it
for
the
gigs
or
the
money
Hermano,
es
lo
que
me
sale
solo
Brother,
it's
what
comes
out
of
me
naturally
Por
eso
no
voy
a
adaptarme
a
lo
que
hagan
casi
todos
That's
why
I'm
not
going
to
adapt
to
what
almost
everyone
else
does
Prefiero
morir
en
mi
tierra
que
hundirme
buscando
el
oro
I'd
rather
die
in
my
land
than
sink
looking
for
gold
Yo
quiero
estar
donde
la
música
I
want
to
be
where
the
music
is
Donde
ella
quiera
estar
Where
she
wants
to
be
Porque
si
ella
está
Because
if
she
is
there
Entonces
sé
que
está
mi
hogar
Then
I
know
my
home
is
there
Y
es
mi
lugar
And
it's
my
place
Voy
a
bailar
a
solas
sin
parar
I'm
going
to
dance
alone
without
stopping
Aunque
crean
que
estoy
fatal
Even
if
they
think
I'm
crazy
Aunque
miren
mal,
porque
no
saben
volar
Even
if
they
look
at
me
wrong,
because
they
don't
know
how
to
fly
Y
yo
sé,
y
puede
ser,
que
no
vuelva
esta
vez
And
I
know,
and
it
may
be,
that
I
won't
come
back
this
time
Que
me
vaya
al
espacio
a
buscarme
la
paz
That
I'll
go
to
space
to
find
my
peace
Y
es
que
cierro
los
ojos
y
ya
puedo
volver
And
it's
that
I
close
my
eyes
and
I
can
already
come
back
A
flotar
muy
ausente
en
mi
nave
espacial
To
float
very
absent
in
my
spaceship
Solo
medita
ya
si
es
con
bendita
música
Just
meditate
now
if
it's
with
blessed
music
Solo
medita
ya
si
es
con
bendita
música
Just
meditate
now
if
it's
with
blessed
music
Solo
medita
ya
si
es
con
bendita
música
Just
meditate
now
if
it's
with
blessed
music
Solo
medita
ya
si
es
con
bendita
música
Just
meditate
now
if
it's
with
blessed
music
Solo
medita
ya
si
es
con
bendita
música
Just
meditate
now
if
it's
with
blessed
music
Solo
medita
ya
si
es
con
bendita
música
Just
meditate
now
if
it's
with
blessed
music
Que
solo
sabe
meditar
si
es
con
la
bendita
música
That
only
knows
how
to
meditate
if
it's
with
the
blessed
music
Bendita
música,
bendita
música,
bendita
música...
Blessed
music,
blessed
music,
blessed
music...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chukky
Album
Espacial
date of release
10-07-2018
Attention! Feel free to leave feedback.