"Cada vez que algún colega que está fuera de España,
"Jedes Mal, wenn ein Kollege, der außerhalb von Spanien ist,
Me pregunta cómo estamos, es muy triste, porque, dicen:"
mich fragt, wie es uns geht, ist es sehr traurig, weil sie sagen:"
¿Qué pasa? ley mordaza, eso es lo que pasa,
Was ist los? Maulkorbgesetz, das ist es, was los ist,
Que una de cinco familias son pobres, eso pasa,
Dass eine von fünf Familien arm ist, das ist es, was los ist,
Bancos se quedan el dinero del sudor de obreros,
Banken behalten das Geld vom Schweiß der Arbeiter,
Que trabajan duro y los desahucian de sus casas.
Die hart arbeiten und dann aus ihren Häusern geworfen werden.
Mamoneo pasa, mucho ladrón y mucha guasa,
Abzocke ist los, viele Diebe und viel Gelächter,
La gente pasa de qué pasa mirando el whatsapp, eso pasa,
Die Leute ignorieren, was los ist, und starren auf WhatsApp, das ist los,
La mitad de España haciendo dieta,
Die Hälfte Spaniens macht Diät,
Y la otra mitad con comida escasa, eso es lo que pasa.
Und die andere Hälfte hat kaum Essen, das ist es, was los ist.
Desigualdad se traza,
Ungleichheit wird gezeichnet,
Gente que te odia por el sitio en que naces o por tu raza,
Leute, die dich hassen, weil du an einem bestimmten Ort geboren bist oder wegen deiner Rasse,
Ocurre en cada plaza, en cada rincón, en cada casa,
Es passiert auf jedem Platz, in jeder Ecke, in jedem Haus,
Un poli abusa de su placa placando a las masas.
Ein Polizist missbraucht seine Macht und unterdrückt die Massen.
Actúa violento y amenaza,
Er handelt gewalttätig und droht,
La tele oculta esa info así no sabemos lo que pasa,
Das Fernsehen versteckt diese Info, damit wir nicht wissen, was los ist,
Manipulando con palabras de políticos que abrasan,
Manipuliert mit Worten von Politikern, die verbrennen,
A final de mes millones de hogares que arrasan.
Am Ende des Monats Millionen von Haushalten, die leiden.
Si existe algún lugar mejor para vivir,
Wenn es einen besseren Ort zum Leben gibt,
Mañana mismo cojo mis maletas y...
Dann packe ich morgen meine Koffer und...
Me marcho de este sitio que me vio nacer,
Ich gehe von diesem Ort, der mich geboren sah,
No sé si volveré o me quedo siempre allí.
Ich weiß nicht, ob ich zurückkehre oder für immer dort bleibe.
Si encuentro mi lugar allí te escribiré,
Wenn ich meinen Platz finde, schreibe ich dir,
Si pienso que es mejor quedarse que volver,
Wenn ich denke, dass es besser ist zu bleiben, als zurückzukehren,
Me marcho lejos, solo porque quiero estar bien.
Ich gehe weit weg, nur weil ich glücklich sein will.
Y es lejos y cerca,
Und es ist fern und nah,
Me marcho lejos pero cerca,
Ich gehe weit weg, aber bin nah,
Sé que tendré la puerta abierta,
Ich weiß, die Tür bleibt offen,
Que siguen mis amigos cerca,
Meine Freunde sind nah,
Porque estoy lejos pero cerca,
Denn ich bin fern, aber nah,
Quizás pronto estaré de vuelta,
Vielleicht bin ich bald zurück,
Pero si no lo estoy recuerda:
Aber wenn nicht, erinnere dich:
Me marcho lejos sólo porque quiero estar bien.
Ich gehe weit weg, nur weil ich glücklich sein will.
¿Sabéis que pasa?, la mitad de los políticos
Wisst ihr, was los ist? Die Hälfte der Politiker
Robando fondos públicos y nada les pasa,
stiehlt öffentliche Gelder und nichts passiert,
Una señora encuentra una tarjeta,
Eine Frau findet eine Karte,
Y compra de comer pa' sus hijos y el estado le da la caza.
Kauft Essen für ihre Kinder, und der Staat jagt sie.
Pues eso es lo que pasa, que se decanta la balanza
Das ist es, was los ist, die Waage neigt sich
Donde hay más dinero y si el gobierno sube las tasas
dorthin, wo mehr Geld ist, und wenn die Regierung die Steuern erhöht,
Pone el agua al cuello y eso es lo que pasa,
Setzt sie uns unter Druck, und das ist es, was los ist,
Esclavos trabajando cagaos de miedo por perder su plaza-
Sklaven, die arbeiten, voller Angst, ihren Job zu verlieren.
A ningún político le importa un carajo esta mierda,
Kein Politiker gibt einen Dreck auf diesen Scheiß,
Tienen dinero pa' pagarle a sus hijos las deudas,
Sie haben Geld, um die Schulden ihrer Kinder zu bezahlen,
¿Pero qué pasa a las personas de verdad, a los de las tiendas,
Aber was ist mit den echten Leuten, denen in den Läden,
Los que tienen un bar?, no salen cuentas.
Denen, die eine Bar haben? Die Zahlen gehen nicht auf.
Eso pasa señor presidente, que usted está en casa con los suyos
Das ist es, Herr Präsident, dass Sie zu Hause mit Ihren Lieben sind
Y los demás se van muy lejos y de repente,
Und die anderen gehen weit weg und plötzlich,
Hay una fuga de talentos intransigente,
Gibt es eine unnachgiebige Talentflucht,
Estáis echando de España a mi gente, y me marcho a verles porque.
Ihr vertreibt mein Volk aus Spanien, und ich gehe, um sie zu besuchen, weil...
Si existe algún lugar mejor para vivir,
Wenn es einen besseren Ort zum Leben gibt,
Mañana mismo cojo mis maletas y...
Dann packe ich morgen meine Koffer und...
Me marcho de este sitio que me vio nacer,
Ich gehe von diesem Ort, der mich geboren sah,
No sé si volveré o me quedo siempre allí.
Ich weiß nicht, ob ich zurückkehre oder für immer dort bleibe.
Si encuentro mi lugar allí te escribiré,
Wenn ich meinen Platz finde, schreibe ich dir,
Si pienso que es mejor quedarse que volver,
Wenn ich denke, dass es besser ist zu bleiben, als zurückzukehren,
Me marcho lejos, solo porque quiero estar bien.
Ich gehe weit weg, nur weil ich glücklich sein will.
Y es lejos y cerca,
Und es ist fern und nah,
Me marcho lejos pero cerca,
Ich gehe weit weg, aber bin nah,
Sé que tendré la puerta abierta,
Ich weiß, die Tür bleibt offen,
Que siguen mis amigos cerca,
Meine Freunde sind nah,
Porque estoy lejos pero cerca,
Denn ich bin fern, aber nah,
Quizás pronto estaré de vuelta,
Vielleicht bin ich bald zurück,
Pero si no lo estoy recuerda:
Aber wenn nicht, erinnere dich:
Me marcho lejos sólo porque quiero estar bien.
Ich gehe weit weg, nur weil ich glücklich sein will.
Dicen que si se les presiona con impuestos a las grandes empresas
Man sagt, wenn man große Unternehmen mit Steuern unter Druck setzt,
Se acabaran yendo del país y es contraproducente, ¿sí?
Werden sie das Land verlassen, und das ist kontraproduktiv, ja?
Pues que se vayan, que se vayan ellos y no nosotros,
Dann sollen sie gehen, sie und nicht wir,
¿Porque tengo que seguir despidiéndome de mis colegas cuando escucho en la tele que la mitad de la sede del gobierno nos está robando el dinero? y...
Warum muss ich mich immer wieder von meinen Freunden verabschieden, wenn ich im Fernsehen höre, dass die Hälfte der Regierung unser Geld stiehlt? Und...
¿Pero qué esperabas? de un país en el que no se puede abortar,
Was hast du erwartet? Von einem Land, in dem man nicht abtreiben darf,
Pero sí se puede desahuciar a una familia con un bebé de 20 días...
Aber eine Familie mit einem 20 Tage alten Baby aus ihrer Wohnung werfen kann...
Porque desgraciadamente... muchos de los amigos que prometen volver
Denn leider... viele der Freunde, die versprechen zurückzukommen,
Quizás no lo hagan nunca y... bueno, por lo menos les mando esto pa' ellos
Werden es vielleicht nie tun und... nun, wenigstens schicke ich ihnen das hier für sie.