Chukky feat. Belen Alarcon - Lejos pero cerca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chukky feat. Belen Alarcon - Lejos pero cerca




Lejos pero cerca
Далеко, но близко
"Cada vez que algún colega que está fuera de España,
"Каждый раз, когда кто-то из друзей, кто за пределами Испании,
Me pregunta cómo estamos, es muy triste, porque, dicen:"
Спрашивает меня, как у нас дела, это очень грустно, потому что они говорят:"
¿Qué pasa? ley mordaza, eso es lo que pasa,
Что происходит? Закон о кляпе, вот что происходит,
Que una de cinco familias son pobres, eso pasa,
Каждая пятая семья бедная, вот что происходит,
Bancos se quedan el dinero del sudor de obreros,
Банки забирают деньги, заработанные потом рабочих,
Que trabajan duro y los desahucian de sus casas.
Которые тяжело трудятся, а их выселяют из домов.
Mamoneo pasa, mucho ladrón y mucha guasa,
Происходит мошенничество, много воров и много насмешек,
La gente pasa de qué pasa mirando el whatsapp, eso pasa,
Людям плевать, что происходит, они смотрят в свои телефоны, вот что происходит,
La mitad de España haciendo dieta,
Половина Испании сидит на диете,
Y la otra mitad con comida escasa, eso es lo que pasa.
А другая половина с трудом находит еду, вот что происходит.
Desigualdad se traza,
Неравенство растет,
Gente que te odia por el sitio en que naces o por tu raza,
Люди, которые ненавидят тебя из-за места рождения или расы,
Ocurre en cada plaza, en cada rincón, en cada casa,
Это происходит на каждой площади, в каждом уголке, в каждом доме,
Un poli abusa de su placa placando a las masas.
Полицейский злоупотребляет своим значком, усмиряя массы.
Actúa violento y amenaza,
Он действует жестоко и угрожает,
La tele oculta esa info así no sabemos lo que pasa,
Телевидение скрывает эту информацию, поэтому мы не знаем, что происходит,
Manipulando con palabras de políticos que abrasan,
Манипулируя словами политиков, которые обжигают,
A final de mes millones de hogares que arrasan.
В конце месяца миллионы домов опустошены.
Si existe algún lugar mejor para vivir,
Если есть место получше для жизни,
Mañana mismo cojo mis maletas y...
Завтра же соберу чемоданы и...
Me marcho de este sitio que me vio nacer,
Уеду из этого места, где я родился,
No si volveré o me quedo siempre allí.
Не знаю, вернусь ли я или останусь там навсегда.
Si encuentro mi lugar allí te escribiré,
Если я найду свое место там, я напишу тебе,
Si pienso que es mejor quedarse que volver,
Если я подумаю, что лучше остаться, чем вернуться,
Me marcho lejos, solo porque quiero estar bien.
Я уезжаю далеко, только потому что хочу быть в порядке.
Y es lejos y cerca,
И это далеко и близко,
Me marcho lejos pero cerca,
Я уезжаю далеко, но близко,
que tendré la puerta abierta,
Я знаю, что дверь будет открыта,
Que siguen mis amigos cerca,
Что мои друзья остаются рядом,
Porque estoy lejos pero cerca,
Потому что я далеко, но близко,
Quizás pronto estaré de vuelta,
Возможно, скоро вернусь,
Pero si no lo estoy recuerda:
Но если меня не будет, помни:
Me marcho lejos sólo porque quiero estar bien.
Я уезжаю далеко, только потому что хочу быть в порядке.
¿Sabéis que pasa?, la mitad de los políticos
Знаешь, что происходит? Половина политиков
Robando fondos públicos y nada les pasa,
Воруют государственные средства, и им ничего за это не бывает,
Una señora encuentra una tarjeta,
Женщина находит кредитку,
Y compra de comer pa' sus hijos y el estado le da la caza.
И покупает еду для своих детей, а государство начинает на нее охоту.
Pues eso es lo que pasa, que se decanta la balanza
Вот что происходит, чаша весов склоняется
Donde hay más dinero y si el gobierno sube las tasas
Туда, где больше денег, и если правительство повышает налоги
Pone el agua al cuello y eso es lo que pasa,
Оно душит людей, и вот что происходит,
Esclavos trabajando cagaos de miedo por perder su plaza-
Рабы работают, боясь потерять свое место-
A ningún político le importa un carajo esta mierda,
Ни одному политику нет дела до этого дерьма,
Tienen dinero pa' pagarle a sus hijos las deudas,
У них есть деньги, чтобы оплатить долги своих детей,
¿Pero qué pasa a las personas de verdad, a los de las tiendas,
Но что происходит с настоящими людьми, с владельцами магазинов,
Los que tienen un bar?, no salen cuentas.
С теми, у кого есть бар? Концы с концами не сходятся.
Eso pasa señor presidente, que usted está en casa con los suyos
Вот что происходит, господин президент, вы дома со своими близкими
Y los demás se van muy lejos y de repente,
А остальные уезжают очень далеко, и внезапно,
Hay una fuga de talentos intransigente,
Происходит утечка талантов, непреклонная,
Estáis echando de España a mi gente, y me marcho a verles porque.
Вы выгоняете из Испании моих людей, и я еду к ним, потому что.
Si existe algún lugar mejor para vivir,
Если есть место получше для жизни,
Mañana mismo cojo mis maletas y...
Завтра же соберу чемоданы и...
Me marcho de este sitio que me vio nacer,
Уеду из этого места, где я родился,
No si volveré o me quedo siempre allí.
Не знаю, вернусь ли я или останусь там навсегда.
Si encuentro mi lugar allí te escribiré,
Если я найду свое место там, я напишу тебе,
Si pienso que es mejor quedarse que volver,
Если я подумаю, что лучше остаться, чем вернуться,
Me marcho lejos, solo porque quiero estar bien.
Я уезжаю далеко, только потому что хочу быть в порядке.
Y es lejos y cerca,
И это далеко и близко,
Me marcho lejos pero cerca,
Я уезжаю далеко, но близко,
que tendré la puerta abierta,
Я знаю, что дверь будет открыта,
Que siguen mis amigos cerca,
Что мои друзья остаются рядом,
Porque estoy lejos pero cerca,
Потому что я далеко, но близко,
Quizás pronto estaré de vuelta,
Возможно, скоро вернусь,
Pero si no lo estoy recuerda:
Но если меня не будет, помни:
Me marcho lejos sólo porque quiero estar bien.
Я уезжаю далеко, только потому что хочу быть в порядке.
Dicen que si se les presiona con impuestos a las grandes empresas
Говорят, что если на крупные компании давить налогами
Se acabaran yendo del país y es contraproducente, ¿sí?
Они уйдут из страны, и это будет контрпродуктивно, да?
Pues que se vayan, que se vayan ellos y no nosotros,
Ну и пусть уходят, пусть уходят они, а не мы,
¿Porque tengo que seguir despidiéndome de mis colegas cuando escucho en la tele que la mitad de la sede del gobierno nos está robando el dinero? y...
Почему я должен продолжать прощаться со своими коллегами, когда слышу по телевизору, что половина правительства ворует у нас деньги? и...
¿Pero qué esperabas? de un país en el que no se puede abortar,
Чего ты ожидала? От страны, в которой нельзя сделать аборт,
Pero se puede desahuciar a una familia con un bebé de 20 días...
Но можно выселить семью с 20-дневным ребенком...
Porque desgraciadamente... muchos de los amigos que prometen volver
Потому что, к сожалению... многие друзья, которые обещают вернуться
Quizás no lo hagan nunca y... bueno, por lo menos les mando esto pa' ellos
Возможно, никогда этого не сделают, и... ну, по крайней мере, я посылаю им это





Writer(s): Chukky


Attention! Feel free to leave feedback.