Lyrics and translation Chukky feat. Emilio Sinclair - Humo
Y
el
humo
ocupa
todo
y
me
permite
mirar,
И
дым
заполняет
всё,
позволяя
мне
видеть,
Aún
más
allá
de
esta
realidad,
Даже
дальше
этой
реальности,
Como
un
portal
de
niebla
densa
y
espesa
por
el
que
poder
huir,
de
ti,
Как
портал
из
тумана,
плотного
и
густого,
сквозь
который
можно
бежать,
от
тебя,
Y
navegando
en
él
me
elevo
y
puedo
volar,
И
плывя
в
нём,
я
поднимаюсь
и
могу
летать,
Y
verte
desde
arriba
y
desnudarte,
И
видеть
тебя
сверху,
и
раздевать
взглядом,
Y
ver
que
no
eres
la
mujer
que
conocí
y
que
ya
no
puedo
sentir,
por
ti.
И
видеть,
что
ты
не
та
женщина,
которую
я
знал,
и
к
которой
я
больше
ничего
не
чувствую.
Me
enciendo
otro
porro,
esta
vez
de
rama,
Зажигаю
ещё
один
косяк,
на
этот
раз
с
шишками,
Otro
noche
más
me
dan
las
seis
de
la
mañana,
Ещё
одна
ночь,
и
снова
шесть
утра,
El
humo
es
tan
denso
que
me
empaña
las
ventanas,
Дым
такой
густой,
что
запотевают
окна,
Como
el
vaho
en
el
coche
de
anoche
mientras
follaba.
Как
запотело
стекло
в
машине
прошлой
ночью,
пока
мы
трахались.
Y
así
to
la
semana,
ya
no
me
preocupa,
И
так
всю
неделю,
меня
уже
не
волнует,
Si
vieras
la
cara
de
zorra
que
pones
cuando
me
la
chupas,
¿eh?
Если
бы
ты
видела
свою
лисью
мордашку,
когда
сосёшь,
а?
No
te
harías
ahora
la
astuta
¿verdad,
amiguita?
Не
строила
бы
из
себя
хитрую,
правда,
подружка?
Buscando
entre
mis
sábanas
pa
encontrar
tus
braguitas.
Ища
в
моих
простынях
свои
трусики.
Rompí
con
mi
ex
pareja,
no
me
dejó
por
nadie,
Расстался
с
бывшей,
она
не
ушла
к
другому,
Me
dijo
que
quería
estar
sola
y
volar
como
el
aire,
Сказала,
что
хочет
быть
одна
и
летать,
как
ветер,
Lo
pienso
en
frío
y
lo
traduzco
y
más
o
menos
dijo:
Думаю
об
этом
на
холодную
голову
и
перевожу:
"Es
que
soy
puta
y
no
puedo
trabajar
si
estoy
contigo".
"Я
просто
шлюха
и
не
могу
работать,
пока
я
с
тобой".
Desde
entonces
soltero,
prefiero
estar
solo,
С
тех
пор
один,
предпочитаю
быть
solo,
Con
tanta
zorra
fría
acabas
como
un
polo,
С
таким
количеством
холодных
сучек
сам
станешь,
как
полюс,
Yo
no
le
cuento
a
mi
diario
las
cosas
que
vivo,
Я
не
рассказываю
своему
дневнику
о
том,
что
переживаю,
Cuento
mi
vida
en
mis
temas
a
mil
desconocidos.
Я
рассказываю
о
своей
жизни
в
своих
треках
тысячам
незнакомцев.
El
humo
crea
formas
extrañas
y
me
transporta
al
limbo,
Дым
создаёт
странные
формы
и
переносит
меня
в
лимб,
Veo
elefantes,
pompas
de
colores
como
en
Dumbo,
Я
вижу
слонов,
пузыри
цветов,
как
в
Дамбо,
Entonces
es
cuando
escribo
hablando
sólo
de
mí
mismo,
Тогда
я
пишу,
говоря
только
о
себе,
Y
dejo
que
salga
lo
que
pienso
y
se
lo
suelto
al
mundo.
И
позволяю
выйти
тому,
что
думаю,
и
отпускаю
это
в
мир.
Vas
a
notar
la
diferencia
de
estar
con
un
niño,
Ты
почувствуешь
разницу,
быть
с
мальчишкой,
Y
te
va
doler
saber
que
estabas
antes
con
un
hombre,
И
тебе
будет
больно
знать,
что
раньше
ты
была
с
мужчиной,
Vas
a
sufrir
cariño,
vas
a
extrañar
hasta
las
notificaciones,
Ты
будешь
страдать,
дорогая,
будешь
скучать
даже
по
уведомлениям,
De
tu
whatsapp
con
mi
nombre.
В
твоём
WhatsApp
с
моим
именем.
Y
el
humo
ocupa
todo
y
me
permite
mirar,
И
дым
заполняет
всё,
позволяя
мне
видеть,
Aún
más
allá
de
esta
realidad,
Даже
дальше
этой
реальности,
Como
un
portal
de
niebla
densa
y
espesa
por
el
que
poder
huir,
de
ti,
Как
портал
из
тумана,
плотного
и
густого,
сквозь
который
можно
бежать,
от
тебя,
Y
navegando
en
él
me
elevo
y
puedo
volar,
И
плывя
в
нём,
я
поднимаюсь
и
могу
летать,
Y
verte
desde
arriba
y
desnudarte,
И
видеть
тебя
сверху,
и
раздевать
взглядом,
Y
ver
que
no
eres
la
mujer
que
conocí
y
que
ya
no
puedo
sentir,
por
ti.
И
видеть,
что
ты
не
та
женщина,
которую
я
знал,
и
к
которой
я
больше
ничего
не
чувствую.
Ahí
va
el
segundo
cacho,
le
estoy
sacando
brillo,
Вот
и
второй
косяк,
я
его
до
блеска
выкуриваю,
El
Chukky
está
en
la
estrofa
y
el
Pol
en
el,
Chukky
на
куплете,
а
Pol
на,
Me
están
haciendo
ojitos
el
chivato
y
el
librillo,
Мне
строят
глазки
самокрутка
и
бумажки,
Me
están
diciendo:
"no
te
lo
pienses
y
hazte
un
pitillo".
Они
говорят
мне:
"Не
думай,
скрути
косячок".
El
papel
es
Raw
sin
blanquear
y
trae
trescientos,
Бумага
Raw,
неотбеленная,
и
в
пачке
триста,
El
polen
pegajoso,
pero
menos
que
tu
coño
si
está
ardiendo,
Полен
липкий,
но
меньше,
чем
твоя
киска,
когда
горит,
Mejor
me
callo
lo
que
pienso
y
se
lo
cuento
al
folio,
Лучше
промолчу
о
том,
что
думаю,
и
расскажу
листу,
Mejor
trae
bragas
de
repuesto
que
luego
la
mojas
todas.
Лучше
возьми
запасные
трусики,
а
то
потом
все
замочишь.
Y
te
puede
pillar
tu
novio,
mejor
nos
quedamos,
А
то
тебя
может
застукать
твой
парень,
лучше
останемся,
Los
dos
en
silencio
como
un
velatorio,
Оба
в
тишине,
как
на
похоронах,
Tú
eres
la
puta
y
yo
el
demonio,
Ты
- шлюха,
а
я
- демон,
Saboreo
la
yerba
de
mis
labios,
después
de
besar
los
labios
de
tu
coño.
Я
смакую
траву
на
своих
губах,
после
того,
как
поцеловал
губы
твоей
киски.
Me
ataca
el
insomnio,
a
veces
duermo
poco,
Меня
атакует
бессонница,
иногда
я
мало
сплю,
¡vamos,
arre
unicornio!
¡que
aquí
están
todos
locos!,
Давай,
единорог,
поскакали!
Здесь
все
сумасшедшие!
Si
pienso
en
mí
en
la
relación,
es
que
soy
egoísta,
Если
я
думаю
о
себе
в
отношениях,
значит,
я
эгоист,
Si
pienso
en
ella
primero,
se
va
siempre
de
lista.
Если
я
думаю
о
ней
в
первую
очередь,
она
всегда
выходит
сухой
из
воды.
¿En
qué
quedamos
entonces?,
así
no
hay
quien
se
entienda,
Так
на
чем
мы
остановились?
Так
не
договориться,
Quien
va
llevar
las
riendas,
de
un
carro
que
atropella,
Кто
будет
править
упряжкой,
которая
давит,
Confiar
en
una
persona
es
como
darle
tu
espada,
Доверять
человеку
- это
как
дать
ему
свой
меч,
Que
igual
defiende
tu
espalda
que
te
ataca
con
ella.
Который
может
как
защитить
твою
спину,
так
и
напасть
на
тебя.
No
quiero
ser
tu
amigo
ni
quiero
parienta,
Я
не
хочу
быть
твоим
другом,
и
не
хочу
родни,
Lo
que
quiero
es
correrme
contigo
hasta
que
la
lluvia
se
ofenda,
Я
хочу
кончить
с
тобой,
пока
дождь
не
обидится,
Es
sólo
sexo,
rap
y
humo
lo
que
necesito,
Мне
нужен
только
секс,
рэп
и
дым,
Van
tres
minutos
y
pico
y
ya
te
explicado
esta
mierda.
Прошло
три
минуты
с
лишним,
и
я
уже
объяснил
тебе
эту
хрень.
—Dime
Chukky
—Что,
Chukky?
—Creo
que
puedo
resumir
mi
vida
en
esos
tres
minutos
—Кажется,
я
могу
описать
свою
жизнь
за
эти
три
минуты
—¿Y
cuál
es
el
problema?
—И
в
чем
проблема?
—¡Eso
digo
yo!
—Вот
и
я
говорю!
Y
el
humo
ocupa
todo
y
me
permite
mirar,
И
дым
заполняет
всё,
позволяя
мне
видеть,
Aún
más
allá
de
esta
realidad,
Даже
дальше
этой
реальности,
Como
un
portal
de
niebla
densa
y
espesa
por
el
que
poder
huir,
de
ti,
Как
портал
из
тумана,
плотного
и
густого,
сквозь
который
можно
бежать,
от
тебя,
Y
navegando
en
él
me
elevo
y
puedo
volar,
И
плывя
в
нём,
я
поднимаюсь
и
могу
летать,
Y
verte
desde
arriba
y
desnudarte,
И
видеть
тебя
сверху,
и
раздевать
взглядом,
Y
ver
que
no
eres
la
mujer
que
conocí
y
que
ya
no
puedo
sentir,
por
ti.
И
видеть,
что
ты
не
та
женщина,
которую
я
знал,
и
к
которой
я
больше
ничего
не
чувствую.
¿Y
qué
le
hago
yo,
no?
И
что
мне
делать,
а?
¿Cuál
es
la
solución?
Какое
решение?
Supongo
que
echar
más
humo,
Полагаю,
выпустить
ещё
дыма,
Tiempo
al
tiempo,
dicen:
tiempo
al
tiempo.
Время
лечит,
говорят:
время
лечит.
¿El
tiempo
lo
cura
todo?
Время
лечит
всё?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.