Chukky feat. Soriano - Jerga - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chukky feat. Soriano - Jerga




Jerga
Жаргон
Miles de formas de hablar,
Тысячи способов говорить,
Le pegamos la patada al diccionario, hacemos uso popular,
Мы пинаем словарь, пользуемся народным языком,
No es hablar mal,
Это не плохо говорить,
"Illo" y "acho" son sinónimos, la Real Academia ya lo debe decretar.
"Чувак" и "братишка" - синонимы, Королевская Академия должна это уже признать.
Nos comemos el final de la palabra, no dejamos na',
Мы съедаем конец слова, ничего не оставляем,
Si te quieres enterar pégate pa' acá,
Если хочешь разобраться, подойди сюда,
Esto es real, esto se habla en la calle,
Это реально, так говорят на улице,
El acento a tu dialecto es lo que le da la sal.
Акцент - это соль твоего диалекта.
Por eso mata al rey y vente para Murcia,
Поэтому убей короля и приезжай в Мурсию,
Aquí damos cobijo a los héroes, no denuncia,
Здесь мы даем приют героям, а не доносам,
Paraíso de los delincuentes y las furcias,
Рай для преступников и проституток,
Con paparajotes como no has probado nunca, zagal...
С папарахотес, которых ты никогда не пробовала, детка...
Una peonza es una zompa, tron,
Волчок - это юла, детка,
Y si la peonza es mu' gorda pos' es un trompón,
А если юла большая, то это волчище,
Yellas llevaban tutú y ellos usaban yoyó,
Они носили пачки, а они - йо-йо,
Todos jugando a la rayuela y comiendo limón.
Все играли в классики и ели лимон.
Lo que llamas saltamontes es un charate,
То, что ты называешь кузнечиком, это саранча,
Yo digo hincharse a porrazos y karate,
Я говорю "надраться", а ты - "карате",
No llevo tenis ni bambas, no, yo llevo bambos,
Я не ношу кроссовки, нет, я ношу ботинки,
Los tuyos tienen calle pero los míos tienen campo.
У твоих есть улица, а у моих - поле.
Aquí no existe ni la popa ni la proa,
Здесь нет ни кормы, ни носа,
Hay dos direcciones, solamente son "pa' acá" y " pa' allá",
Есть два направления, только "сюда" и "туда",
Bicicleta es una marinera sin anchoa,
Велосипед - это маринера без анчоусов,
Y a eso que llamas alcaparras son las tápenas.
А то, что ты называешь каперсами, - это оливки.
Y es que el más cerdo de los cerdos es murciano,
Самый грязный из грязных - мурсиец,
Por eso aquí el animalico se llama marrano,
Поэтому здесь животное называется свиньей,
No digo alcachofa yo digo alcancil,
Я не говорю артишок, я говорю артишокус,
Y calendario suele ser un almanaque por aquí.
А календарь здесь обычно называют альманахом.
Tenemos hasta una frase que la dije sin querer,
У нас даже есть фраза, которую я сказал случайно,
Que no tiene consonantes y es: "oe oio eee" (os he oído eh)
В которой нет согласных, и это: "ое ойо эээ" вас слышал, эй)
Nos comemos los finales, hasta para hablar de "usté"
Мы съедаем окончания, даже когда говорим о "вас"
Y no decimos "¿me lo puedes repetir?", decimos "¿eh?"
И не говорим "можете повторить?", а говорим "а?"
Miles de formas de hablar,
Тысячи способов говорить,
Le pegamos la patada al diccionario, hacemos uso popular,
Мы пинаем словарь, пользуемся народным языком,
No es hablar mal,
Это не плохо говорить,
"Illo" y "acho" son sinónimos, la Real Academia ya lo debe decretar.
"Чувак" и "братишка" - синонимы, Королевская Академия должна это уже признать.
Nos comemos el final de la palabra, no dejamos na',
Мы съедаем конец слова, ничего не оставляем,
Si te quieres enterar pégate pa' acá,
Если хочешь разобраться, подойди сюда,
Esto es real, esto se habla en la calle,
Это реально, так говорят на улице,
El acento a tu dialecto es lo que le da la sal.
Акцент - это соль твоего диалекта.
No digo men, yo digo churra,
Я не говорю "чувак", я говорю "чурра",
No digo brother, si no hermano,
Я не говорю "братан", а говорю "брат",
No digo hood digo capucha, ¿estamos?
Я не говорю "район", а говорю "капюшон", ясно?
No me he criao en el Bronx, en Queen, o en Brooklyn
Я не вырос в Бронксе, Квинсе или Бруклине
No se mu' bien que es el Puddin,
Я не знаю, что такое пудинг,
¡ni tu tampoco lo sabes hermano!
И ты тоже не знаешь, сестрёнка!
Yo no cago en el water, yo cago en el retrete,
Я не сру в унитазе, я сру в туалете,
Manteca colorá, no crema de cacahuete,
Красное масло, а не арахисовое,
Yo llevo un niqui, un chaleco, no un sweter,
Я ношу футболку, жилет, а не свитер,
Llevo botines no bambas, no exageramos, lo he dicho mil veces.
Я ношу ботинки, а не кроссовки, не преувеличиваю, я говорил это тысячу раз.
Pa ti está guay, pa mi está flama
Для тебя это круто, для меня это огонь
Aquí no estafan, aquí te tangan,
Здесь не обманывают, здесь тебя обчищают,
Te mangan las gafas de sol de guaperas,
У тебя сопрут крутые солнечные очки,
No estamos siempre de siesta en la cama,
Мы не всегда спим сиесту в кровати,
Estamos cantando flamenco y vestimos siempre chaqueta torera.
Мы поем фламенко и всегда носим куртки тореадора.
No hay balcones hay terrazas,
Нет балконов, есть террасы,
Tampoco hay playa, bueno,
Пляжа тоже нет, ну,
Hay un río con guiris viendo la puesta,
Есть река с туристами, смотрящими на закат,
Y si me aceptas un consejo como amigo
И если ты примешь совет как друг
No respondas "¿dónde vas?" en Sevilla o te llevas esta.
Не отвечай "куда ты идешь?" в Севилье, или получишь по морде.
Miles de formas de hablar,
Тысячи способов говорить,
Le pegamos la patada al diccionario, hacemos uso popular,
Мы пинаем словарь, пользуемся народным языком,
No es hablar mal,
Это не плохо говорить,
"Illo" y "acho" son sinónimos, la Real Academia ya lo debe decretar.
"Чувак" и "братишка" - синонимы, Королевская Академия должна это уже признать.
Nos comemos el final de la palabra, no dejamos na',
Мы съедаем конец слова, ничего не оставляем,
Si te quieres enterar pégate pa' acá,
Если хочешь разобраться, подойди сюда,
Esto es real, esto se habla en la calle,
Это реально, так говорят на улице,
El acento a tu dialecto es lo que le da la sal.
Акцент - это соль твоего диалекта.





Writer(s): Chukky


Attention! Feel free to leave feedback.