Lyrics and translation Chukky - Bla bla bla
Bla bla bla
Blah Blah Blah
Son
muchos
los
que
hablan
de
rap,
So
many
talk
about
rap,
Pero
luego
pocos
respaldan
rapeando
lo
que
dijeron.
But
then
few
back
it
up,
rapping
what
they
said.
Sólo
escucho:
"bla
bla
bla"
y
respondo:
"si
si
si"
como
a
las
locas,
I
only
hear:
"blah
blah
blah"
and
I
respond:
"yeah
yeah
yeah"
like
to
crazy
chicks,
Mi
estilo
es
mar
fluyendo
entre
las
rocas,
My
style
is
a
sea
flowing
between
the
rocks,
Tu
culo
debe
estar
orgullosísimo
hasta
con
envidia,
Your
ass
should
be
so
proud,
even
envious,
De
ver
to
la
mierda
que
suelta
tu
boca.
To
see
all
the
shit
that
comes
out
of
your
mouth.
Soy
un
bohemio,
que
odia
a
ese
tipo
gente,
I'm
a
bohemian,
who
hates
that
kind
of
people,
Que
tienen
cuerpo
diez,
y
cerebro
menos
veinte,
Who
have
a
ten
body,
and
a
brain
minus
twenty,
Ellos
son
diferentes,
y
yo
soy
el
chulo,
They
are
different,
and
I'm
the
cool
one,
Al
menos
me
enamoro
de
personas,
no
de
tetas
ni
de
culos.
At
least
I
fall
in
love
with
people,
not
with
tits
or
asses.
Ya
están
fichando
tías
buenas
desde
chiquillas,
They're
already
signing
hot
chicks
since
they
were
little
girls,
Yo
aún
corro
por
el
pasillo
y
derrapo
en
zapatillas,
I
still
run
down
the
hall
and
skid
in
my
slippers,
Si
vas
a
estar
conmigo
quilla,
If
you're
gonna
be
with
me,
girl,
Es
pa
acompañar
mi
sueño,
no
pa
transformarlo
pesadilla.
It's
to
accompany
my
dream,
not
to
turn
it
into
a
nightmare.
Como
hago
música
y
mi
música
es
pública
algunos
piensan,
Since
I
make
music
and
my
music
is
public,
some
people
think,
Que
puede
publicar
insultando
y
hablándome
mal,
That
they
can
publish
insulting
and
talking
shit
to
me,
El
mundo
necesita
más
personas
que
amen
lo
que
hacen,
The
world
needs
more
people
who
love
what
they
do,
Y
menos
que
odien
lo
que
hacen
los
demás.
And
less
who
hate
what
others
do.
Respeto
el
comment
aunque
ofenda,
I
respect
the
comment
even
if
it
offends,
Tus
consejos
son
muy
buenos,
¿no?,
no
sé
porque
tu
vida
es
una
mierda,
Your
advice
is
very
good,
right?
I
don't
know
why
your
life
is
shit,
Cojo
tus
letras
y
las
hago
papiroflexia,
I
take
your
lyrics
and
make
them
origami,
Tu
flow
es
muy
típico
como
un
ventilador
en
una
iglesia.
Your
flow
is
very
typical,
like
a
fan
in
a
church.
No
quieras
ser
lo
que
aparentas,
Don't
try
to
be
what
you
pretend
to
be,
Que
luego
to
se
sabe,
y
si
no
se
sabe
el
tuenti
te
lo
cuenta,
Because
then
everything
is
known,
and
if
it's
not
known,
Tuenti
will
tell
you,
¿Por
que
ponéis
la
vida
en
venta?
¡Joder!
Why
do
you
put
your
life
on
sale?
Damn!
Si
falla
otra
mujer
haré
como
el
Kako:
Zorrón
y
cuenta
nueva.
If
another
woman
fails,
I'll
do
like
Kako:
Fuckboy
and
new
account.
—¿Vas
a
quererme
siempre?
—Will
you
love
me
forever?
—¿Siempre,
siempre?
—Forever,
ever?
—¿Siempre,
siempre,
siempre?
—Forever,
ever,
ever?
Es
un
trueque
justo
el
contrato
que
he
firmé
con
el
ron,
It's
a
fair
trade,
the
contract
I
signed
with
rum,
Bebiendo
destrozando
el
hígado
y
curando
mientras
el
corazón,
Drinking,
destroying
my
liver,
and
healing
my
heart,
Es
un
buen
cambio,
al
menos
puedo
emborracharme,
It's
a
good
exchange,
at
least
I
can
get
drunk,
Y
sentirme
como
un
crío
jugando
en
el
patio.
And
feel
like
a
kid
playing
in
the
yard.
Quieren
echarme
fuera,
pero
el
veneno
esta
dentro,
They
want
to
kick
me
out,
but
the
poison
is
inside,
Harto
de
tantos
tontos
con
tantos
porcientos,
Sick
of
so
many
fools
with
so
many
percentages,
Sigo
escribiendo
y
ya
no
es
ni
por
los
conciertos,
I
keep
writing
and
it's
not
even
for
the
concerts
anymore,
Es
el
placer
de
hacer
temas
que
dan
placer
a
los
que
están
oyendo.
It's
the
pleasure
of
making
songs
that
give
pleasure
to
those
who
are
listening.
No
soy
violento,
no
me
mola
ese
rollo
de
Gánster,
I'm
not
violent,
I
don't
like
that
gangster
shit,
No
es
mantenerlo
real,
es
disfrazarse,
It's
not
keeping
it
real,
it's
disguising
yourself,
Yo
soy
muy
viejo
ya
hermano
pa
darme
clases,
I'm
too
old,
bro,
to
take
classes,
No
entiendo
de
copas,
entiendo
mejor
de
compases.
I
don't
understand
drinks,
I
understand
beats
better.
Los
días
grises
que
veo
to
negro,
corro
a
fumarme
un
verde,
On
gray
days
when
I
see
everything
black,
I
run
to
smoke
a
green
one,
Pongo
mis
ojos
rojos
y
escurro
el
marrón,
I
turn
my
eyes
red
and
squeeze
out
the
brown,
Que
no
es
lo
mismo
escribirse
un
rapeo
en
una
base,
It's
not
the
same
to
write
a
rap
on
a
beat,
Que
coger
la
base
y
rapear
haciendo
una
canción.
Than
to
take
the
beat
and
rap
making
a
song.
Es
diferente,
¿yo?
tipo
normal
y
corriente,
It's
different,
me?
A
normal
and
ordinary
guy,
Con
veinte
dedos
de
polla
y
cuatro
de
frente,
With
twenty
dick
fingers
and
four
on
the
forehead,
Que
no
lleva
ropa
ancha
ni
bling-bling
en
los
dientes
y,
Who
doesn't
wear
baggy
clothes
or
bling-bling
on
his
teeth
and,
Que
toma
el
rap
como
música
independiente.
Who
takes
rap
as
independent
music.
Ya
estoy
hasta
el
nabo
que
no
vean
el
rap
como
serio,
I'm
sick
of
them
not
seeing
rap
as
serious,
Que
hablen
de
rap
en
la
tele
gentuza
sin
criterio,
Of
people
talking
about
rap
on
TV
without
criteria,
Te
voy
a
dar
una
exclusiva:
I'm
gonna
give
you
an
exclusive:
Ningún
tema
fuera
del
rap
supera
al
rap
en
cuanto
a
letra,
métrica
y
saliva.
No
song
outside
of
rap
surpasses
rap
in
terms
of
lyrics,
metrics,
and
saliva.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.