Chukky - Lejos pero cerca - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Chukky - Lejos pero cerca




Lejos pero cerca
Далеко, но близко
"Cada vez que algún colega que está fuera de España,
"Каждый раз, когда кто-то из друзей, кто за пределами Испании,
Me pregunta cómo estamos, es muy triste, porque, dicen:"
Спрашивает меня, как у нас дела, это очень грустно, потому что они говорят:"
¿Qué pasa? ley mordaza, eso es lo que pasa,
Что происходит? Закон о кляпе, вот что происходит,
Que una de cinco familias son pobres, eso pasa,
Каждая пятая семья живет в бедности, вот что происходит,
Bancos se quedan el dinero del sudor de obreros,
Банки забирают деньги, заработанные потом и кровью рабочих,
Que trabajan duro y los desahucian de sus casas.
Которые вкалывают, а их выселяют из домов.
Mamoneo pasa, mucho ladrón y mucha guasa,
Кругом махинации, много воров и много пустых разговоров,
La gente pasa de qué pasa mirando el whatsapp, eso pasa,
Людям плевать, что происходит, они смотрят в свои телефоны, вот что происходит,
La mitad de España haciendo dieta,
Половина Испании сидит на диете,
Y la otra mitad con comida escasa, eso es lo que pasa.
А другая половина еле сводит концы с едой, вот что происходит.
Desigualdad se traza,
Неравенство процветает,
Gente que te odia por el sitio en que naces o por tu raza,
Люди ненавидят тебя из-за места рождения или расы,
Ocurre en cada plaza, en cada rincón, en cada casa,
Это происходит на каждой площади, в каждом уголке, в каждом доме,
Un poli abusa de su placa placando a las masas.
Полицейские злоупотребляют властью, подавляя народ.
Actúa violento y amenaza,
Они действуют жестоко и угрожают,
La tele oculta esa info así no sabemos lo que pasa,
Телевидение скрывает эту информацию, чтобы мы не знали, что происходит,
Manipulando con palabras de políticos que abrasan,
Манипулируя словами политиков, которые обжигают,
A final de mes millones de hogares que arrasan.
В конце месяца миллионы семей остаются ни с чем.
Si existe algún lugar mejor para vivir,
Если есть где-то место получше для жизни,
Mañana mismo cojo mis maletas y...
Завтра же соберу чемоданы и...
Me marcho de este sitio que me vio nacer,
Уеду из этого места, где я родился,
No si volveré o me quedo siempre allí.
Не знаю, вернусь ли я или останусь там навсегда.
Si encuentro mi lugar allí te escribiré,
Если найду свое место там, я напишу тебе,
Si pienso que es mejor quedarse que volver,
Если пойму, что лучше остаться, чем вернуться,
Me marcho lejos, solo porque quiero estar bien.
Я уезжаю далеко, только потому что хочу быть счастлив.
Y es lejos y cerca,
И это далеко и близко,
Me marcho lejos pero cerca,
Я уезжаю далеко, но близко,
que tendré la puerta abierta,
Я знаю, что дверь для меня всегда открыта,
Que siguen mis amigos cerca,
Что мои друзья остаются рядом,
Porque estoy lejos pero cerca,
Потому что я далеко, но близко,
Quizás pronto estaré de vuelta,
Возможно, скоро вернусь,
Pero si no lo estoy recuerda:
Но если нет, помни:
Me marcho lejos sólo porque quiero estar bien.
Я уезжаю далеко, только потому что хочу быть счастлив.
¿Sabéis que pasa?, la mitad de los políticos
Знаешь, что происходит? Половина политиков
Robando fondos públicos y nada les pasa,
Воруют государственные деньги, и им за это ничего не бывает,
Una señora encuentra una tarjeta,
Женщина находит банковскую карту,
Y compra de comer pa' sus hijos y el estado le da la caza.
Покупает еду для своих детей, и государство начинает на нее охоту.
Pues eso es lo que pasa, que se decanta la balanza
Вот что происходит, чаша весов склоняется
Donde hay más dinero y si el gobierno sube las tasas
В сторону тех, у кого больше денег, и если правительство повышает налоги,
Pone el agua al cuello y eso es lo que pasa,
Оно душит народ, и вот что происходит,
Esclavos trabajando cagaos de miedo por perder su plaza-
Рабы работают, боясь потерять свое место-
A ningún político le importa un carajo esta mierda,
Ни одному политику нет дела до этой хрени,
Tienen dinero pa' pagarle a sus hijos las deudas,
У них есть деньги, чтобы оплатить долги своих детей,
¿Pero qué pasa a las personas de verdad, a los de las tiendas,
Но что происходит с простыми людьми, с владельцами магазинов,
Los que tienen un bar?, no salen cuentas.
С теми, у кого есть бар? У них концы с концами не сходятся.
Eso pasa señor presidente, que usted está en casa con los suyos
Вот что происходит, господин президент, вы сидите дома со своей семьей,
Y los demás se van muy lejos y de repente,
А остальные уезжают далеко, и внезапно,
Hay una fuga de talentos intransigente,
Происходит утечка мозгов,
Estáis echando de España a mi gente, y me marcho a verles porque.
Вы выгоняете моих людей из Испании, и я уезжаю к ним, потому что.
Si existe algún lugar mejor para vivir,
Если есть где-то место получше для жизни,
Mañana mismo cojo mis maletas y...
Завтра же соберу чемоданы и...
Me marcho de este sitio que me vio nacer,
Уеду из этого места, где я родился,
No si volveré o me quedo siempre allí.
Не знаю, вернусь ли я или останусь там навсегда.
Si encuentro mi lugar allí te escribiré,
Если найду свое место там, я напишу тебе,
Si pienso que es mejor quedarse que volver,
Если пойму, что лучше остаться, чем вернуться,
Me marcho lejos, solo porque quiero estar bien.
Я уезжаю далеко, только потому что хочу быть счастлив.
Y es lejos y cerca,
И это далеко и близко,
Me marcho lejos pero cerca,
Я уезжаю далеко, но близко,
que tendré la puerta abierta,
Я знаю, что дверь для меня всегда открыта,
Que siguen mis amigos cerca,
Что мои друзья остаются рядом,
Porque estoy lejos pero cerca,
Потому что я далеко, но близко,
Quizás pronto estaré de vuelta,
Возможно, скоро вернусь,
Pero si no lo estoy recuerda:
Но если нет, помни:
Me marcho lejos sólo porque quiero estar bien.
Я уезжаю далеко, только потому что хочу быть счастлив.
Dicen que si se les presiona con impuestos a las grandes empresas
Говорят, что если давить на крупные компании налогами,
Se acabaran yendo del país y es contraproducente, ¿sí?
Они просто уйдут из страны, и это будет контрпродуктивно, да?
Pues que se vayan, que se vayan ellos y no nosotros,
Так пусть уходят, пусть уходят они, а не мы,
¿Porque tengo que seguir despidiéndome de mis colegas cuando escucho en la tele que la mitad de la sede del gobierno nos está robando el dinero? y...
Почему я должен продолжать прощаться со своими друзьями, когда слышу по телевизору, что половина правительства ворует наши деньги? И...
¿Pero qué esperabas? de un país en el que no se puede abortar,
А чего ты ожидала? От страны, в которой нельзя сделать аборт,
Pero se puede desahuciar a una familia con un bebé de 20 días...
Но можно выселить семью с 20-дневным ребенком...
Porque desgraciadamente... muchos de los amigos que prometen volver
Потому что, к сожалению... многие из друзей, которые обещают вернуться,
Quizás no lo hagan nunca y... bueno, por lo menos les mando esto pa' ellos
Возможно, никогда этого не сделают, и... ну, по крайней мере, я отправляю им это...






Attention! Feel free to leave feedback.